Кондрат Хохлов
Гений
(53120)
10 лет назад
"Хода нет - ходи с бубей" несколько вольно но выразительно.
"Если сомневаешься, поступай прямо" так ближе к тексту
Основная идея: призыв особо не хитрить в сложных ситуациях. А способов передать её по-русски можно найти много.
Николай Иванович
Ученик
(197)
4 года назад
Обычно пишут на машинах, на заднице.
В таком контексте перевод будет:
Не уверен - не обгоняй!
MriNУченик (241)
4 года назад
Scott was driving flat out most of the way – over 180 km per hour.
Скотт почти всю дорогу ехал на полной скорости – свыше 180 км в час.
MriN
Ученик
(241)
4 года назад
Scott was driving flat out most of the way – over 180 km per hour.
Скотт почти всю дорогу ехал на полной скорости – свыше 180 км в час.