вот что только в инете не найдешь.. и такое вот.. бывает.. вы знаете перевод.. ЧУНГА ЧАНГА"...?)))
СКАЗИТЕЛЬНИЦА
Искусственный Интеллект
(152202),
закрыт
16 лет назад
"Мои друзья - студенты одного из московских политехов - уроженцы африканской страны Мозамбик. Как и положено неграм, они очень любят музыку; в их домах постоянно работает магнитофон. Однажды, когда я была в гостях у одного из них, по радио передавали песенку из известного советского мультика про Чунга-Чангу. Реакция моих вполне приличных друзей на эту вполне милую детскую песенку была совершенно неадекватной: те, кто хорошо понимал русский язык - гомерически хохотали; те, кто понимал его не очень хорошо - смущались; те, кто русский язык не знали вообще - обалдевали и изумлялись. Разумеется, я попросила объяснений. И вот что оказалось. На их родном диалекте словосочетание *ЧОНГ ЧАНГА* означает, как бы это помягче выразиться, *иметь половую связь с обезьяной*. Вот вам и детская песенка! Жаль, ее автор - Юрий Энтин - не в курсе! А я-то еще подпевала: "Наше счастье постоянно - жуй кокосы, ешь бананы, ЧУНГА ЧАНГА"..."
Сомневаюсь я однако, что он не знал значения этого " чунго - чанга" ...в те годы были очень тесные связи с африканскими странами... это скрытая и слегка подправленая " шуточка " .