Said Azizov
Мудрец
(10079)
10 лет назад
Это тюркское (кыпчакское) слово. Tylmač - человек владеющий языком (языками). "Tyl" - (тыль) " язык", как и в русском и орган и средство общения, суффикс "mač" (мач) - образует семейство слов, обозначающих профессии или род занятий. Хрестоматийный пример - "басмач" ("бас" - глагол, обозначающий нападение, захват)
Yurika Kamatsu
Искусственный Интеллект
(120699)
10 лет назад
Толмач от русского слова толковать (объясняться, говорить). По-английски разговор, кстати, толк. Откуда взялось "исконно русское" говорить - никто не знает, в славянских языках его нет.
WУченик (110)
10 лет назад
Спасибо. Интересно, занимался ли кто научно происхождением слова Толмач... это чисто русское слово или из восточных языков....
Alexander Alenitsyn
Высший разум
(760671)
10 лет назад
По-немецки Dolmetscher (дОльмечэа) - устный переводчик.
Звучит похоже. Случайно ли?
WУченик (110)
10 лет назад
Спасибо, но дольмечер происходит от толмач... так вот, толмач возникло в русском языке или пришло из восточных языков... англ и прочие, это уже производные от толмач...
Спасибо
Алексей Киселёв
Высший разум
(195382)
10 лет назад
Турок прав. Это слово тюркского происхождения. Оттуда оно попало и в венгерский - tolmács, и в немецкий.
Ну и заодно - насчёт "говорить". Есть такое слово и в польском gwarzyć, и в чешском hovořiti, и в словацком hovorit'. Зачем всякую фигню писать...
WУченик (110)
10 лет назад
Это тюркское (кыпчакское) слово. Tylmač - человек владеющий языком (языками).
А когда оно попало в русский язык, время... какие культурные связи были тогда... кто-нибудь исследовал время попадания слова Толмач в русский язык..,,
STRESS DIFFRACTOMETERПрофи (668)
1 год назад
Интересно, что даже в бурятском и калмыцком (монгольские языки) есть выражение "толмач уга" ("не понимаю"). Видимо, тюркизм.