Это было вот так:
Известная статья ЛебедеваА потом, когда число 'наших' в разных странах мира, от Австралии до Канады и от США до Германии, стало сотнями тысяч исчисляться -
причем многие из них до отъезда НЕ имели дела с компьютерами и никогда не видели Стандартную русскую раскладку, зато знали хорошо латинскую, то, чтобы не было транслита в форумах тех стран, люди стали использовать
Фонетическую раскладку, когда русские буквы там, где похожие (фонетически) латинские:
А-А, Б-B, Д-D, Ф-F, K-K,...
А иначе им, таким (безо всякой нужды и повода) пришлось бы Стандартную раскладку запоминать (причем наизусть - ведь 'за бугром' ни на работе ни в Интернет-кафе нет красных русских букв на клавиатуре) :
- 33 позиции русских букв
- все (часто используемые! ) знаки типа точки, запятой, кавычек, вопроса, и т. п. - в Стандартной раскладке все они НЕ там, что при вводе английского или транслита
То есть, более 40 позиций.
Опять же, россиянин НЕ обязан наизусть запоминать - у него и на работе и в Интернет-кафе буковки красные русские есть.
А у приехавшего в другую страну жить/работать все же есть более приоритетные вещи :) чем заучивание 40+ позиций наизусть.. .
А вот с Фонетической раскладкой надо всего 6-7 позиций запомнить и на работе - без проблем (наклейки не нужны, да их и нельзя там)
********