Mail.ruПочта0Мой Мир0ОдноклассникиВКонтактеИгры0ЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Как переводятся эти слова с Японского? Татакаэ, Мамору, Усаротонкачи.

Mikael Hakua Мастер (2003), закрыт 9 лет назад
Лучший ответ
KMI Гений (66995) 9 лет назад
татакаэ! - бейся! сражайся!

мамору - охранять, защищать

усура-тонкати - толковый словарь говорит, что так называют "человека, у которого не хватает ума, бестолковый, глупого человека"

薄らとんかち ウスラトンカチ

知恵の足りない人、間が抜けた人などをののしっていう語。

https://kotobank.jp/word/薄らとんかち-439990#E3.83.87.E3.82.B8.E3.82.BF.E3.83.AB.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.B3.89
Остальные ответы
Иван Русский Ученик (177) 9 лет назад
Срансрачи, незначи, чтоэтонафигачи))
hanter Просветленный (45158) 9 лет назад
здесь нет людей знающих японский. так что не надейся что ответят . белиберду напишут как тот что пере до мной.
Александр Искусственный Интеллект (309703) 9 лет назад
Татакаэ = 戦え
Мамору = 守る

Усаротонкачи?
именно "усаро-"? не "усиро-"?
какой-то "тонкачи" (молот)
Ирина Скарбинская Знаток (288) 9 лет назад
Усуратонкачи может.
Если ты взял это слово из наруто. То там обычно пишут значения.
переводится как, тонкий молоток. (то есть абсолютно бесполезная вещь).
Похожие вопросы