Maxim Makarevich
Оракул
(90056)
9 лет назад
Так сложилось, что во многих языках было два местоимения для различия степени уважения к собеседникам. Просто постепенно в силу разных причин вежливое местоимение в некоторых языках выходит из обращения. В английском его просто уже нет. В испанском Usted или в финском Te используются довольно ограниченно и люди быстрее переходят на ты. В итальянском наметилась такая же тенденция. Причины в основном социальные - уравнивание людей, а язык просто отражает эту действительность. Тут не в лингвистике дело.
q q
Просветленный
(27221)
9 лет назад
"Ты" говорят когда окружающие не имеют значения.
В неформальной беседе.
Когда все равны.
Напримео в онлайн игре.
Или на форуме.
В "Ответах".
Здесь никто ничего никому не должен.
Здесь все просто люди.
Мечтатель
Мудрец
(14756)
9 лет назад
ВЫ - это безликое неконкретное обращение.
ТЫ - обращение конкретно к одному человеку.
Вот мне неприятно, когда меня называют на ВЫ, ведь я не безликая толпа, а конкретный единичный человек.
EminМудрец (12218)
9 лет назад
Спасибо за ответ. Все таки почему в некоторых странах это принято а в некоторых нет?
Иван Иванов
Профи
(550)
9 лет назад
Пример пожалуйста.
К примеру, You - обозначает как "вы" так "ты"
EminМудрец (12218)
9 лет назад
Не про число, а про выражение уважения... Бабушка, вы выходите?
Nan, are YOU getting out?
нет местоимения как во французском или русском чтобы делить людей по возрасту и статусу..
Izida
Гуру
(3271)
9 лет назад
1.Употребляется при обращении к одному лицу (обычно близкому, а также в грубоватом, фамильярном обращении).
Пустое вы сердечным ты Она обмолвясь заменила. Пушкин, Ты и вы.
— Я тебя люблю, как сына… и горжусь тобой. Чехов, Черный монах.
2. Вы личное местоимение второго лица множественного или единственного числа.
Служит для обозначения нескольких лиц, включая собеседника и исключая говорящего, а также как форма вежливости для обозначения одного лица собеседника
В английском ты и вы-you
Ерлан Дарменов
Мудрец
(15805)
9 лет назад
В Азии говорят "Вы" из уважения и почтения к старшим. В Наглии когда-то говорили "ты" к ОДНОМУ человеку, а "вы" к нескольким людям. Отдельного "Вы" для пожилых/уважаемых людей НЕ БЫЛО, народ патамушта такой неуважительный. Даже к пророку Иисусу обращались "ты". После французского завоевания сказать кому-нибудь "ты" стало чревато выбитыми зубами, переломами челюсти и протча членовредительством. Все стали говорить "вы" даже одному человеку. К пророку Иисусу по-прежнему обращаются "ты" - он же не дерется!
Источник: Битие определяет сознание.
илья сергейПросветленный (27873)
9 лет назад
Что уж сподвигло итальянцев говорить уважительно к одному человеку "она", а немцев - "они" - и того большая загадка
Владимир Попов
Просветленный
(43118)
9 лет назад
Вы что-то всё в одну кучу сложили.
1. Есть традиции, и они разные.
Ребенок в США может называть своих пожилых соседей просто по имени. В России принято называть по имени и отчеству.
2. В англ яз во времена Шекспира были местоимения thou (ты) и you (вы). Но по малопонятным причинам thou вышло из обихода и осталось универсальное you (ты, вы). Но при переводе на рус яз теряют значение "ты".
Иначе говоря, есть проблемы культурных традиций, есть реальные языковые проблемы, есть «трудности перевода».
EminМудрец (12218)
9 лет назад
Наверное, я не точно вопрос задал.. Когда в англ говорят you это потому что все равны иди просто в языке нет уточнений по возраст Ту и статусу ..
Ерлан ДарменовМудрец (15805)
9 лет назад
Что значит "малопонятным"? Как раз таки все понятно, просто наглые саксы не любят про это говорить. После Вильгельма Завоевателя стало просто опасно англам, саксам и (примкнувшим к ним) бриттам обращаться на "ты" к суровым (челябинцам) норманнам. В "ответку" вполне реально было отхватить тех самых.... Вот и вошло в привычку говорить "вы" не корысти ради, а токмо зубов и голов сохранения для.
Битие определяет сознание!
jwefkj tyrr6
Знаток
(390)
9 лет назад
You-это и ты и вы, из обращения итак все понятно. Ведь в англоязычных странах к незнакомым людям или старшим обычно обращаются мистер, мем, миссис, мисс, леди. Так что это все формальности:)
salavata
Просветленный
(26498)
9 лет назад
Обращение на "Вы" как знак вежливости появилось в Римской империи, а в средние века распространилось по католическим странам. В Россию оно было введено Петром Первым. В арабских странах такой традиции нет (лет 200 назад под влиянием Европы арабские короли стали требовать, чтобы к ним обращались на "Вы"). Зато в арабском языке Аллах называет себя "Мы".
В английском языке наиболее почтительным обращение является именно "ты" (Thou), например:
O Thou kind Lord! - О ты, милостивый господь!
Shut up, you piece of shit! - Заткнись "Вы" кусок дерьма!