Токио и Киото: какая связь в названиях?
Заметил, что названия японских городов Токио и Киото состоят из одинаковых слогов. В чём связь?
На самом деле Токио называется "Токиото" (東京都) - "То Киото". Киото было просто "столицей", а Токио-то стало "восточной столицей". 京都 - 東京都. Так что безусловно сходство здесь есть.
Предположительно, Киото основан славянами и назывался Кита, по-славянски, ограда. Отсюда и славянские слова Китай, Китай-город. Китана - меч самурая, значит ограждающий. Самурай, значит: С Амура я. Известно, что первые поселенцы этих островов были не нынешние японцы. Скорее всего это были славяне. Казаки-характерники и были настоящими самураями, оставшиеся без поддержки славяно-арийской империи, после её распада. Тогда японцы и стали править на островах.
Аннаграмма
Если просто тупо взять и перевести гуглем с русского слова Токио и Киото на японский
то в обеих случаях будет по 2 иероглифа
А потом эти еироглифы перевести обратно на русский
то Киото - первый, всё
Токио - первый. восток.
Возможно то что переводится как первый означает столица.
кстати такое же действие с Пекином даёт - первый. север.
Киото - не только анаграмма слова «Токио», но и древняя столица Японии.