Английский - слово «актуальный»
В словарях несколько вариантов перевода слова «актуальный». Я всегда думал, что оно переводится как «actual», однако, судя по всему, это далеко не основной вариант. Чем же отличается topical, relevant, actual и прочее? Интересует значение «актуальный, насущный, нужный, своевременный».
Actual можно сразу отметать как ложного друга переводчика.
Topical - в смысле важный.
Relevant - актуальный в том смысле, в каком обычно говорят о задачах на сегодня.
Хорошо, а другие варианты?
Up-to-date, например или ещё как-то?
Актуальная продукция, актуальное программное обеспечение, актуальное оснащение
up-to-date - актуальный
actual - чаще в значении ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ, ТОТ КОТОРЫЙ НА САМОМ ДЕЛЕ
Up-to-date - не больше в смысле «новый, обновленный, последней версии»?
Up-to-date - не больше в смысле «новый, обновленный, последней версии»?
actual ~ adj common
1. presently existing in fact and not merely potential or possible
the predicted temperature and the actual temperature were markedly different; actual and imagined conditions
2. taking place in reality; not pretended or imitated
we saw the actual wedding on television; filmed the actual beating
3. being or reflecting the essential or genuine character of something
her actual motive; a literal solitude like a desert- G.K.Chesterton; a genuine dilemma
4. existing in act or fact
rocks and trees...the actual world; actual heroism; the actual things that produced the emotion you experienced
5. being or existing at the present moment
the ship's actual position is 22 miles due south of Key West
синонимы
existent
genuine
literal
factual
real