Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Помогите перевести песню с английского

Grafinya Anna Знаток (451), закрыт 4 года назад
Mercedes Lackey
"The Cost of the Crown"

Lyrics written by Mercedes Lackey, music composed by Shandeen.

The stars are very beautiful, above the palace walls,
They shine with equal splendour, still above far humbler halls.
I watch them from my window, but their bright entrancing glow,
Reminds me of the freedom I gave up so long ago.

The royal circlet of bright gold rests lightly on my brow,
I once thought only of the rights this circlet would endow.
But once I took the crown to which I had been schooled and bred,
I found it heavy on the heart, though light upon the head.

Although I am the head of state, in truth I am the least,
The true Queen knows her people fed, before she sits to feast.
The good Queen knows her people safe, before she takes her rest,
Thinks twice and thrice and yet again, before she makes request.

For they are all my children, all, that I swore to defend,
It is my duty to become both Queen and trusted friend—
And of my children high and low, from beggar to above,
The dearest are my Heralds, who return my care with love.

The dearest are my Heralds, swift to spring to my command.
Who give me aid and fellowship, who always understand
That land and people first have needs that I may not deny—
So I must send my dearest friends to danger—and to die.

A friend, a love, a child—it matters not, I know indeed,
That I must sacrifice them all if there should be the need.
They know, and they forgive me—doing more than I require,
With willing minds and loving hearts go straight to grasp the fire.

These tears that burn my eyes are all the tears the Queen can't shed,
The tears I weep in silence as I mourn my Heralds dead.
Oh gods that dwell beyond the stars, if you can hear my cry—
Amd if you have compassion—let me send no more to die
Дополнен 8 лет назад
Я конечно могу воспользоваться гугл переводчиком, но он переведет только по словам, а не по смыслу и рифме... Хоть что то похожее на правду, прошу
Лучший ответ
spring Мыслитель (5132) 8 лет назад
в стихах вряд ли, но в прозе вот:
звезды прекрасны над стенами дворца
они сияют таким же блеском и над лачугами
я смотрю на них из моего окна, их яркий блеск
напоминает мне о моей свободе, от которой я давно отказалась

королевский золот ой венец возложен на мою голову
когда-то я думала только о правах, которыми он бы наделил
но однажды я взяла корону, ради которой меня обучали и воспитывали
я поняла, что она тяжела для сердца, хотя и легка для головы (она весит немного, но тяжелая ноша на самом деле)

хоть я глава державы, я самая последняя в ней
настоящая королева знает, что сначала нужно накормить людей, а потом есть самой
хорошая королева знает. что сначала нужно позаботиться о безопасности людей, а потом отдыхать
подумать дважды, трижды и еще раз, прежде чем отвечать.

т. к. все они мои дети, все, кого я поклялась защищаить
и мой долг стать им и королевой, и надежным другом
из всех моих детей, высших и низших, бедных и богатых,
самые дорогие мои герольды, которые отвечают на мою заботу любовью

самые дорогие, мои герольды, быстро исполняющие мои приказы
дающие мне помощь и дружбу, всегда понимающие
что нужды страны и людей на первом месте, я не могу отказать
и я должна подвергать моих дорогих друзей опасности и посылать на смерть

друг, любовь, ребенок - все не важно, я точно знаю,
что я должна пожертвовать ими всеми, если придется
они знают это, и прощают мне, делая больше, чем я требую
с готовностью и любовью идут вперед в огонь

эти слезы, жгущие мои глаза, слезы всех, кого королева не может защитить
слезы, которые я лью в тишине, скорбя о моих герольдах
о, Господи, живущий среди звезд, если ты слышишиь мой плач
и если обладаешь милосердием- позволь мне более никого не посылать на смерть

"Цена Короны" - название
кое-где перевод не дословный, т. к. по-русски так не скажешь
Остальные ответы
Nicole Young Профи (616) 6 лет назад
Я просто напишу сюда, что бы ответ выше посчитали лучшим, спасибо за перевод: -)
1 1 Ученик (107) 5 лет назад
Пж посоветуй аниме. Ну глупо тут спрашивать, но я спрошу
Похожие вопросы