Примикѵрїй Ѧвленїе
Мастер
(1087)
9 лет назад
U вместо you - это не речевая ошибка, это текстовое сокращение.
Нучо, обратимся к самим носителям, чтобы узнать об ошибках, которые не только школота делает! И вот какие можно отметить:
1. Использование приставок в словах, которые самодостаточны, как они есть.
Irregardless - бессмысленное "безнезависимо от... ". Unthaw - "разоттаять".
2. Некорректное употребление bring и take.
3. Путаница с I и me.
4. Путаница с impact, affect, effect (наш товарищ тоже иной раз в темной подворотне аффект с эффектом перепутает).
5. Слабое понимание разницы между словами loose и lose.
6. Апострофы не в кассу.
7. Principle вместо principal, и наоборот.
8. Lay вместо lie, и наоборот.
9. Некорректное использование слов borrow и lend.
10. Непонимание разницы между who и whom.
11. Непонимание разницы между which и that.
12. Некорректное употребление слова moot вследствие непонимания его значения.
13. Путаница с continual и continuous
14. Замена envy на jealousy, и наоборот.
15. Некорректное употребление отрицательной частицы nor.
Источник: Пара статей, я ну очень серьезно подошел к вопросу
Никита ЧугайновОракул (58380)
9 лет назад
10. Непонимание разницы между who и whom
Вроде бы в разговорной речи whom уже давно не употребляется. Только who. Употребление whom будет просто резать слух как архаизм.
Никита ЧугайновОракул (58380)
9 лет назад
5. Слабое понимание разницы между словами loose и lose.
По-моему, это надо быть конкретно неграмотным, чтобы такое перепутать. Как "Тор" и "Торт" в русском :-)
Asd Qwerty
Гуру
(3628)
9 лет назад
Вместо YOU пишут U. И похожее. Где один звук, то они что бы сократить пишут одну букву.
der DampfschifffahrtskapitänМыслитель (9361)
9 лет назад
А почему это ошибка? Это просто сокращение. Я тоже часто в чате или скайпе вместо you пишу u, вместо are пишу r или даже вместе "How are you" - "HRU?" или "Take care" - "TC" это нормальный язык в интернете. Тоже самое LOL вместо Laughing out loud и ROFL вместо Rolling on the floor laughing. Так быстрее и всем понятно.
Ирина Плотникова
Просветленный
(44141)
9 лет назад
Не согласна тем, что американцы делают речевые ошибки. Имею в виду нормальный средний социальный статус, с бездомными и опустившимися людьми дело иметь не приходилось. Не замечала никаких ошибок. Речь нормальная, грамматически правильная.
Для молодежи характерны слова-паразиты, одно из самых распространенных "like" (как бы... типа...)
Дети делают ошибки в речи, самая распространенная - неправильно образованные степени сравнения прилагательных, в частности использование и суффикса -er и слова more
Александр Савенок
Оракул
(51150)
9 лет назад
В своей сфере, среде, ячейке - чувствуют себя уверенно, хотя и без особого рвения наружу... Плюс к тому - структурированность общества
А насчёт грамматики - надо ещё разобраться, что первично: расширенный пленум или великий народный хорал
White Rabbit
Искусственный Интеллект
(313619)
9 лет назад
У русского языка есть странный (если сравнивать с другими языками) оборот, о который всегда спотыкаются ВСЕ иностранцы, от латышей до китайцев (проверено!), ноо который все носители русского ВСЕГДА употребляют правильно.
Русские говорят - "У МЕНЯ нечто есть"
ВСЕ иностранцы, пока не выучили это наизусть, говорят "МНЕ это есть"))))
altlisekИскусственный Интеллект (251030)
9 лет назад
Неразумные говорят "я имею", разумные говорят "у меня есть".
"Ничто не мни своей собственностью"(с) [из какой-то библии]
Поскольку тёплый климат ограничивает уровень интеллекта иностранцев, они пользуются формулировкой "я имею". А русские (за исключением люмпен-пролетариев) - "у меня есть". Это скромный оборот всеуважающих принцев.
altlisekИскусственный Интеллект (251030)
9 лет назад
Он содержит двойную противоположную логическую цепочку: "у" обозначает удаление, "меня" - приближение. Из-за недостаточного уровня интеллекта иностранцы с трудом справляются с этой двузвенной логической цепочкой (о трёхзвенных даже не заикаемся), тем более, что она возвратная. Аминь))
Артур Геворкян
Высший разум
(100872)
9 лет назад
те же, что и у русских - как слышится, так и пишется.
your/you're, it's/its
their/there (недавно порадовало предложение I like there music)
here/hear (from what I here...)
right/write
definately
should of, would of и т. д. вместо should've, must've
don't got - и такое бывает (he don't got no time)
there's many - уже классика
приклеивание артикля: I've gotta bad feeling about this (gotta = got a)
fewer/less, i.e. vs. e.g., farther or further, me/myself, anywayS
Валентин Ко
Просветленный
(20901)
9 лет назад
Мне один американец все время слово "moneys" говорил. Неуч, блин.
SagittaВысший разум (266304)
9 лет назад
Возможно, вам будет интересно:
Money (n-plural) Monies is used to refer to several separate sums of money that form part of a larger amount that is received or spent. [FORMAL]
We drew up a schedule of payments for the rest of the monies owed.
Или так:
moneys - монетная система валюты, денежные суммы
НЕУЖЕЛИ?!
Высший разум
(1251890)
9 лет назад
У англичан проблемы с правописанием слов, так как в отличии от американского, слова на английском не читаются как пишутся. Слово из 8 букв может быть состоять из 4 звуков при чтении.
Pingvina-Nepsiholog
Оракул
(64876)
9 лет назад
Я однажды слушала передачу про слово schedule. Раньше думала, что два правильных варианта произношения существует - "шедьюл" и "скедьюл", но оказалось, как объяснял британец, правильно только "шедьюл", а скедьюл дети начинают говорить в школе по аналогии со словом school, ведь многие узнают слово "расписание" только в школе. Эту ошибку многие повторяют уже и в более старшем возрасте.
ТохаГуру (3398)
9 лет назад
что-то вроде "подскользнулся - поскользнулся" ?