Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Несоответствие транслитерации фамилии в дипломе и загранпаспорте. Украина

Dmitry Iefremenko Знаток (338), на голосовании 9 лет назад
Добрый вечер!
У меня проблема следующего характера.

Три года назад получил загранпаспорт, в загранпаспорте фамилия указана как Iefremenko ( русский вариант- Ефременко). С тех пор всо всех иностранных документах писал фамилию как Iefremenko ( тезисы, статьи, конференции, визы и т. д).

Сегодня выдали диплом магистра. Он состоит из двух частей: украинской и английского перевода. В английской части моя фамилия звучит как Yefremenko. Когда я в универе подошел в деканат и сказал, что фамилия указана неправильно, мне сказали что изменились правила транслитерации, и вообще фамилии подтягивались автоматичеки программой. Изменить нельзя.
Подходил в паспортный стол, где получал загран. Там сказали, мол меняй паспорт. Но менять его тоже не хочу, так как у меня хорошая визовая история, а это важно в моем случае..

Теперь у меня проблема: я хочу подавать документы как на работу так и на учебу зарубеж. Но все предидущие док-ты оформленны на Iefremenko, а диплом на Yefremenko. Как мне быть? Можно ли взять какую-нибудь справку о том что произошло изменение транслитерации? Где ее взять?

Заранее благодарен за ответы!
Голосование за лучший ответ
Анна Петровская Оракул (54151) 9 лет назад
блин, вот буквально сегодня жене брата доказывала, как они лоханулись с загранками (у брата их фамилия написана так, а у нее- по-другому), это же можно было проконтролировать...
Dmitry IefremenkoЗнаток (338) 9 лет назад
Аня, когда делал загранку, мне транслитерацию делали там же, в паспортном столе. По правилам. И никак иначе.
Анна Петровская Оракул (54151) ну, я когда делала загранку, правда пару лет назад, тоже уже были новые правила, а у мужа загранка сделана была еще по старым, я просто сказала, чтобы вот так фамилию вбили, и не было никаких претензий. По крайней мере, на сколько понимаю, у них есть несколько шаблонов под буквы. Хотя, может что-то уже поменялось.
In brevi Искусственный Интеллект (110996) 9 лет назад
А причем здесь транслитерация, если вам вместо Ефременко выдали паспорт на фамилию Лефременко? Вы много лет пользовались паспортом с чужой фамилией, т. к. никакое написание или произношение не могут Е превратить в ЛЕ.
Похожие вопросы