Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Помогите с произношением.

Аля Нари Знаток (354), закрыт 8 лет назад
Задали по латинскому прочитать, но я не очень уверенна в своём произношении. Помогите пожалуйста.

Cum ove, quibusdam aliis animalibus pepigerat leo venationem fore communem.
Eunt venatum.
Capitur cervus.
Venatores partiuntur praedam.
Post incipiunt singuli suas quisque partes tolere, ut convenerant.
Leo autem irruguit eis:
-- Paulisper subsistite!
Una pars mea est, quia sum dignissimus; altera pars itidem mea est, quia viribus sum praestantissimus.
Tertiam partem vendico mihi, quia in capiendo cervo plus quam alii sudaverim.
Quartem denique partem ni concesseritis, actum est de amicitia nostra.
Socii, hoc audito, discedunt vacui et taciti.
Nemo eorum ausus est muttire contra leonem.
Лучший ответ
Артем Комеко Мыслитель (8596) 8 лет назад
Кум Ове, квИбусдам Алиис анимАлибус пепИгерат лЕо венатиОнем фОре коммУнем.
Еунт венАтум.
кАпитур цЕрвус.
венатОрес партИунтур прЭдам.
пост инцИпиунт сИнгули сУас квИскве пАртес тОллере, ут конвЕнерант.
лЕо Аутем иррУгуит Еис:
паулИспер субсИстите!
Уна парс мЕа ест, квИа сум дигнИссимус; Алтера парс Итидем мЕа ест, квИа вИрибус сум прэстантИссимус.
тЕртиам пАртем вИндико мИги, квИа ин капиЕндо цЕрво плюс квам Алии судАверим
квАртем дЕникве пАртем ми концессЕритис, Актум ест де амицИтия нОстра
сОции, хок аудИто, дисцЕдунт вАкуи ет тАцити
нЕмо эОрум Аусус ест муттИре кОнтра леОнем
АлександрМудрец (16765) 8 лет назад
вы что, и вправду считаете, что est произносится, как "ест"?)
А может, все-таки "эст", а ?
Артем Комеко Мыслитель (8596) Нет, по-латински звук "e" традиционно произносится более открыто, чем звук "e" в русском слове "ест". Он произносится скорее как звук, обозначаемый буквой "е" в русских словах "цель", "центр". Как вы надеюсь понимаете, данный текст не является транскрипцией, поэтому произношение латинских звуков буквами русского алфавита принято с некоторой степенью условности. "e" по-латински традиционно произносится более открыто, чем русское "е", но менее открыто, чем русское "э". Русскому "э" более соответствует латинское "ae". Так как в русском алфавите отсутствуют другие символы для различения латинских "e" и "ae", я обозначил эти звуки именно так. Так что считаю такую транслитерацию обоснованной и даже единственно возможной.
BloSsoMЗнаток (303) 8 лет назад
Вы только что вызвали дьявола.
Артем Комеко Мыслитель (8596) Я ему продиктовал ваш адрес )
Остальные ответы
Александр Мудрец (16765) 8 лет назад
В латинском обычно как пишется, так и произносится. Хоть мы и не знаем, как точно произносили слова в древности, нынче произносят, как пишут.

Taк что человечек, ответивший первым, в общих чертах написал произношение правильно и даже ударения, похоже, верны.

За исключением того, что буква е произносится как "э", а не "йе" (дифтонгов в тексте нет, так что о них забудем).

И в четвертой строке снизу он наврал, она читается "тЭрциам пАртэм вЭндико мИхи куИа... и т. д. Про терцию слышали, наверное?)

Ударения, вроде, расставлены верно, но если хотите знать правила - то вот:

В латинских словах:
- ударение никогда не ставится на последний слог и не бывает далее третьего слога от конца слова;
- в словах из двух слогов ударение всегда падает на первый слог;
- в многосложных словах ударение падает на предпоследний слог, если он долгий;
- если в многосложных словах второй слог от конца слова краткий, ударение переносится на третий слог от конца вне зависимости от его долготы.

Исключения из правил ударения:
- в греческих заимствованиях во втором от конца слоге гласный перед гласным был ударным, греческие дифтонги при латинизации стали долгими гласными.
- в неологизмах, названиях, заимствованных из современных языков, ударение также может ставиться не по общим правилам.
Артем КомекоМыслитель (8596) 8 лет назад
Спасибо, что оценили верность расстановок мной ударений. Это пожалуй самый сложный момент в данной транслитерации. Насчет "е" я ответил в другом комментарии.
Владимир Поболь Искусственный Интеллект (1568491) 8 лет назад
В др. Рим....

ЛАТИНИСТ Потом как будто испугалась, \ Пошла и села в уголок, \ Когда Камков давал урок. \ Через неделю оказалось, \ Что он, хотя и латинист, \ Но вовсе не семинарист, \ И так же знает по-французски\ И по-немецки, как по-русски. Яков Полонский 1861 СВЕЖЕЕ ПРЕДАНЬЕ\Роман в стихах
ЛАТИНИЦА В латинском шрифте, видим мы, \ Сказались римские холмы\ И средиземных волн барашки, \ Игра чешуек и колец, \ Как бы ползут стада овец, \ Пастух вино сосет из фляжки. Александр Кушнер. "У Голубой лагуны". Том 2Б. БУКВЫ
латиницаВ кириллицу, латиницу играется\внутри себя мой на столе нот-бук. \Признаться, мне порой резвиться нравится, \с ним изменяя вечности, мой друг. \Но вот глаза отвёл я от компьютера, \взглянул в окно, а там зависло утро, \дисплеем синим заслонило взор. Виктор Санчук Из цикла «Всё топография да климат» 2000
латиницаЯ отвернусь, как латинское R,\к стенке пустой. Не ищи идеала\в жизни. Ты сам для кого-то пример, \так завернувшись в свое одеяло, \как завернулся. А, впрочем, к чему\здесь обращенье? К кому обращаться —\уж не к себе ли? И вправду, ему\нечего кем-то еще обольщаться. Евгений Хорват
ЛАТИНСКИЕ СТИХИ
Латинян славных племя, \ Гони пришельцев всех до одного, \ Оспорив торжество\ Отсталого народа. \ Коль скоро он сильнее нас умом, \ То вовсе не природа, \ Но мы, и только мы, повинны в том. Франческо Петрарка. Перевод Е. Солоновича
Sinaida Оракул (88419) 8 лет назад
Надо же слышать друг друга!
Похожие вопросы