Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Помогите пожалуйста перевести!

Тата Гуру (4107), закрыт 15 лет назад
Дополнен 15 лет назад
But the prospect of failing to survive was not mere­ly frightening, as she had expected. It was devastat­ing. The dignity with which she had intended to face her final moments, whenever they might come, turned
out to have depended entirely on the ability to draw breath. Dignity was inconsistent with this straining chest, this locked throat now almost too tired to keep the water out. She perceived that her life had been not safe but smug, and that she was about to spend the last of it in mindless archings and jerkings, like a fish on a dusty bank. It wasn't to be borne.
Лучший ответ
Валентина К Мудрец (11805) 15 лет назад
Но перспектива не выжить была не просто пугающая, это она ожидала. Oна была опустошающей. Оказалось, что достоинство, с которым она собиралась встретить свои последние минуты, когда бы они не пришли, всецело зависели от ее способности задерживать дыхание. Достоинство было несовместимо с напряженной грудью, и это сжало горло, уже слишком усталое, чтобы выплевывать воду. Она осознавала, что ее жизнь висит на волоске, и что возможно она проведет свои последние минуты без сознания в судорогах и подергиваниях подобно рыбе на пыльном берегу. Для этого не стоило родиться.
Остальные ответы
{ТоП}[ТоП]{УткО} Профи (543) 15 лет назад
Что перевечти? Оо"" http://www.translate.ru/ - вот если что переводчик xDD
Солнышка Знаток (434) 15 лет назад
что перевести? с какого языка?
Похожие вопросы