Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Почему словенский язык резко отличается от других славянских?

Олег Телечук Профи (892), закрыт 8 лет назад
Все южнославянские языки смахивают друг на друга, так или иначе похожи между собой, но словенский почему-то резко выделяется. Фонетика, грамматика, лексика. Читаешь текст на словенском, вроде слова похожи, а всё равно ничего непонятно, даже смысл уловить порой тяжело. С хорватским или сербским такого нет.
Создается впечатление, что словенцы какие-то особые. Чем обусловлено такое сильное отличие?
Лучший ответ
илья сергей Просветленный (27743) 8 лет назад
В лингвистике есть такое понятие - языковой союз (Sprachbund) - когда языки, даже из разных групп, по политическим и прочим причинам оказываются связаны (скажем, оказываются в одном государстве) и начинают развиваться в одном направлении - например, развивают артикль или особые синтаксические обороты. Словенцы оказались отрезаны от словаков Австрией и Венгрией и вошли в тесный контакт с сербами и хорватами и в итоге в их языке много черт из южнославянских языков. В итоге, в том числе географически и политически (Словения входила в Югославию) их язык был отнесён к южнославянским.

В Югославии было три языка - словенский, сербскоховатский и македонский (болгарский). Я бы не сказал, что болгарский сильно похож на сербский. Отличие примерно такое же.

К слову, на востоке Австрии говорят на варианте хорватского, который тоже ощутимо отличается от прочих южнославянских языков.
Остальные ответы
konbanwa Искусственный Интеллект (181277) 8 лет назад
Влияние западных славянских племён или непрерывной цепочки диалектов, связывавшей западнославянские языки и словенский до немецко-венгерской колонизации восточных Альп и Паннонии, можно найти в виде некоторых неюжнославянских характеристик в северных и западных словенских диалектах. Немецкий язык оказал сильное влияние на словенский, поэтому в современной словенской разговорной речи сохранилось много германизмов.
Simeon E Мастер (2488) 8 лет назад
> Все южнославянские языки смахивают друг на друга, так или иначе похожи между собой,

Это не совсем так. Болгарский, к примеру, отличается от сербского, да от всех остальных славянских языков гораздо сильнее, чем сербский от словенского. Трудность словенского, на мой, непрофессональный взгляд, заключается, во-первых, в его, несколько непривычной фонетике (впрочем, не думаю, что фонетика сербского или болгарского намного проще), во-вторых, в том, что словенцы используют латинский алфавит (хотя, опять же, словенская латиница, по-моему, гораздо проще, чем, скажем, польская), и, наконец, в том, что многие привычные славянские слова выглядят в словенском языке достаточно необычно - но такое встречается и в сербском, и в чешском, и в словацком, так что я бы не стал говорить, что словенский язык уж слишком сильно выделяется.

С сербским языком, кстати, всё тоже не так просто, если, конечно, не изучать его специально. Особенно, когда текст записан латиницей.
valentin nabokovУченик (155) 8 лет назад
Хм, Болгарский не отличается так много от сербского, и тоже: Болгарский почти как Македонский. Болгарский ето как "мост" между славянские язъики. мы понимаем относительно легко сербский и русский... но не польский или словенский.
Simeon E Мастер (2488) В болгарском (и македонском), насколько я знаю, почти полностью исчезли падежи, зато появился определённый артикль. Вдобавок, если не ошибаюсь, в болгарском сохранилась сложная система времён, как в цекровнославянском. Это сильно отличает его от других славянских языков. Но лексика похожа на сербскую - несомненно.
Похожие вопросы