Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Почему на картинке секты иеговы Христа распяли на столбе, а не на Кресте как сказано в евангелие и почему

ПРОСВЕТЛЕННЫЙ Оракул (64358), закрыт 9 лет назад
видя мучения Христа сектанты иеговы все улыбаются и радуются?
Специально для секты иеговы, на чем распяли Христа:
32. Выходя, они встретили одного Киринеянина, по имени Симона; сего заставили нести крест Его.
(Св. Евангелие от Матфея 27:32)
26. И когда повели Его, то, захватив некоего Симона Киринеянина, шедшего с поля, возложили на него крест, чтобы нес за Иисусом.
(Св. Евангелие от Луки 23:26)
Лучший ответ
Максим Сргеенко Знаток (323) 9 лет назад
Потому что сектанты всё переделали.
Остальные ответы
Евгения Мудрец (10788) 9 лет назад
В евангелия сказано что Христа распяли на столбе!

Матфея 27:32: Выходя, они встретили одного жителя Кире́ны, по имени Си́мон. Они заставили этого человека нести столб мучений Иисуса.

Луки 23:26: Когда его вели, схватили некоего Си́мона, жителя Кире́ны, который возвращался из селения, и взвалили на него столб мучений, чтобы он нёс его позади Иисуса.
ПРОСВЕТЛЕННЫЙОракул (64358) 9 лет назад
Очередное вранье и искажение библии сектантским враньем!
Евгения Мудрец (10788) с чего вы решили что ваш перевод правильный, а наш нет??
W S G Мыслитель (9147) 9 лет назад
Это прямая иллюстрация библейского стиха. «12 Поэтому, находясь в окружении такого большого облака свидетелей, давайте и мы снимем с себя всё, что нас отягощает, и грех, которому так легко опутать нас, и со стойкостью будем бежать отведённую нам дистанцию, 2 устремив взор на Предводителя и Усовершителя нашей веры — Иисуса. Ради ожидавшей его радости он, презрев позор, стойко претерпел столб мучений и сел справа от престола Бога.» (Евреям 12:1, 2).

И ее кстати, больше не применяют. Рисовала сестра- не профессионал. Любительница. Тогда не было крещенных художников -иллюстраторов.
W S GМыслитель (9147) 9 лет назад
«12 Поэтому, находясь в окружении такого большого облака свидетелей, давайте и мы снимем с себя всё, что нас отягощает, и грех, которому так легко опутать нас, и со стойкостью будем бежать отведённую нам дистанцию, 2 устремив взор на Предводителя и Усовершителя нашей веры — Иисуса. Ради ожидавшей его радости он, презрев позор, стойко претерпел столб мучений и сел справа от престола Бога.» (Евреям 12:1, 2)
Татьяна Белая Гуру (4308) 9 лет назад
Потому что СИ все другие конфессии называют "блудницей", а только свою - народом Божьим. Поэтому придумали себе отличие, чтобы было не так как у всех.
алекс новин Просветленный (21486) 9 лет назад
это лучше всего показывает: какие они"свидетели" - на самом деле
Валентина Ерефеева Просветленный (29658) 9 лет назад
Они свидетели незнания Христа . Христа распяли по римскому закону, вот и узнай каким было это древо . Дело не в том, как выглядел крест . Главное как ты выглядишь в глазах Христа, который взошел на этот крест .
Эдери Просветленный (47113) 9 лет назад
Не все ли равно на чем распяли Христа... Что СИ, что другие христиане придают орудию убийства слишком большое значение.
Ка☤арсис Оракул (62328) 9 лет назад
Так смешней и веселей - не зря ж они на картинке улыбаются...
)))))))))))) Просветленный (20920) 9 лет назад
Это был указ от Бога (Ездра 6:11) "А если кто-нибудь нарушит этот указ, то я даю повеление вынуть из его дома бревно и повесить его на нём",...И этот указ не был отменён и он дошёл до жизни на земле Иисуса, когда его распяли на столбе, а так же и разбойников рядом с ним. Выражение "столб мучений" в (Матфея 27:39-42) "И проходившие мимо люди оскорбляли его, кивая головами  и говоря: «Эй, ты, собиравшийся разрушить храм и за три дня построить его, спаси себя самого! Если ты сын Бога, сойди со столба мучений!»  Подобным образом и старшие священники с книжниками и старейшинами насмехались над ним и говорили:  "Других спасал, а себя спасти не может! Он царь Израиля, так пусть сойдёт теперь со столба мучений, и мы поверим в него".
Нет никаких оснований полагать, что под греческим словом стауро́с здесь подразумевается крест, подобный тому, какой использовали язычники в качестве религиозного символа на протяжении многих столетий до Христа.
Под словом стауро́с в классическом греческом языке подразумевался просто вертикальный столб, кол или же свая, используемая для фундамента. Глагол стауро́о означал «обносить частоколом, ставить ограду или забор». Те, кто под вдохновением Бога записывал Христианские Греческие Писания, использовали общепринятый (койне́) греческий язык и употребляли слово стауро́с в том же значении, какое оно имело и в классическом греческом, а именно: обычный столб или кол, без всякой перекладины, прикреплённой под каким-либо углом. Нет никаких подтверждений тому, что это было иначе. Апостолы Пётр и Павел использовали также слово кси́лон, чтобы описать орудие пытки, к которому пригвоздили Иисуса, и это показывает, что речь идёт о вертикальном столбе без перекладины, поскольку именно это значение приобретает слово кси́лон в данном контексте (Де 5:30) людям. 30 Бог наших отцов воскресил Иисуса, которого вы убили, повесив на столбе. 31 Бог возвеличил его до своей правой руки как Предводителя и Спасителя, чтобы Израиль мог раскаяться и получить прощение грехов. 32 И свидетели этому мы и святой дух, который Бог дал тем, кто подчиняется ему как правителю».
На таких столбах казнили преступников, прибивая их гвоздями. Как существительное [стауро́с], так и глагол стауроо („прикреплять к столбу или колу“) в их первоначальном значении не подразумевают церковный символ в виде двух перекрещенных балок. Форма последнего берёт начало в древней Халдее и употреблялась в этой стране, а также в прилегавших к ней странах, включая Египет, как символ бога Таммуза (в виде мистической Тау, первой буквы его имени). К середине III в. н. э. церкви либо отступили от некоторых учений христианской веры, либо исказили их. Чтобы усилить влияние отступнической церковной системы, церкви принимали язычников без возрождения верой и позволяли им сохранять свои языческие знаки и символы. Таким образом Тау, или Т, в наиболее распространённом виде с опущенной перекладиной, была перенята для обозначения креста Христова» («An Expository Dictionary of New Testament Words», т. I, с. 256).
Источник: Библия
Санек САНИскусственный Интеллект (309173) 9 лет назад
Как указ Ездры мог дойти до Христа, если Христос жил во времена правления Рима, который не признавал никаких указов еврейских царей? Римляне казнили людей только лишь по своим традициям, и распинали людей именно на крестах, о чём ярко свидетельствуют все многочисленные исторические источники дошедшие до наших дней. Получается что Вас попросту обманули. А стоит ли, после этого доверять учениям, которые так бессовестно нагло и низко, обманывают своих же приверженцев?
Собеседник Гуру (3654) 9 лет назад
Правильно бы было самому исследовать этот вопрос. В этом поможет как исследование самой Библии, желательно разных переводов, так и истории казни людей в то время и на той территории: "Апостолы Пётр и Павел использовали также слово кси́лон, чтобы описать орудие пытки, к которому пригвоздили Иисуса, и это показывает, что речь идёт о вертикальном столбе без перекладины, поскольку именно это значение приобретает слово кси́лон в данном контексте (Де 5:30; 10:39; 13:29; Гл 3:13; 1Пт 2:24). В LXX кси́лон встречается в Езд 6:11 (1Езд 6:11), где говорится о бревне, на котором должен был быть повешен нарушитель закона. Такое же значение это слово имеет в Де 5:30 и 10:39.
.
Санек САН Искусственный Интеллект (309173) 9 лет назад
Просто иеговисты всё бессовестно извратили...
Похожие вопросы