Алина Гаршина
Ученик
(243)
8 лет назад
Особенности русского этикета
Несмотря на тот факт, что многие негласные правила поведения заимствованы из европейской культуры, русский этикет имеет некоторые особенности:
•Мы до сих пор не знаем, как следует обращаться к незнакомой женщине или мужчине, поскольку сударь или сударыня звучит как-то старомодно, гражданин или гражданочка – слишком официально, а товарищ – по-коммунистически. Женщина и мужчина? Юноша и девушка? Многие русские довольствуются безликими «простите» или «извините».
•Приходя в гости, мы, следуя примеру наших предков, живущих в деревнях и снимающих свою обувь в сенях, надеваем разношенные тапочки хозяев, хотя в данной ситуации правила этикета не предписывают этих ограничений.
•Европейцы совершенно спокойно говорят о присутствующих в третьем лице (он, она), тогда как в нашем обществе такое обращение может восприниматься как личное оскорбление (игнорирование).
•На вопрос «как дела», обычно следующий после приветствия, русский человек может ответить «ничего», «так себе», «бывало и лучше», а может дать и более обстоятельные ответы, рассказав историю своих злоключений в красках. По общепринятым правилам этикета на вопрос о состоянии дел следует ответить односложно и позитивно – «спасибо, хорошо», не забыв поинтересоваться делами собеседника.
Надеюсь помогла:)
Семен Семеныч
Мудрец
(17669)
8 лет назад
Если русские партизаны начинают войну до победы, они побеждают что бы этого ни стоило, никакого этикета и больше не канает - исус вам завещал нам поддаваться - где встретят жидорептилойдного фашиста там и замочат, никакой пощады оккупантам, в сортире так сортире, в Америке так в Америке, его замочат