Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

почему перевели название фильмов Capitan America?

God Illusion Ученик (115), закрыт 8 лет назад
capitan america, the winter soldier - Первый мститель: Другая война
capitan america, civil war - Первый мститель: Противостояние
неправильный перевод, зачем так?
Лучший ответ
Sergey A.M. Искусственный Интеллект (373781) 8 лет назад
Потому что любят наши прокатчики извращать переводы названий фильмов на свой лад.
Остальные ответы
RantaHun Искусственный Интеллект (250598) 8 лет назад
так постоянно у нас каверкают названия. например тот же костантин. схерали он повелитель тьмы то? он простой экзорцист.
‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫ Мудрец (12937) 8 лет назад
В голове моей опилки. Да, да, да!
Локализирую я название без труДА!

Что на уме у локализаторов известно только самим локализаторам, другим людям остается только догадываться) Но обычно названия делают более привлекательным для зрителей, чтобы срубить больше бабла.

из инета:

"Captain America: The First Avenger" (рус. "Первый мститель") - потеряли слова "Капитан Америка"
"American Sniper" (рус. Снайпер) - опять потеряли слово "Американский" - походу, потому что по мнению локализаторов слово "Америка" отпугнет россиян от кинотеатров. Чтоб заднюю не сдавать, остальные части по накатанной начинаются на "Первый мститель"

"Captain America: The Winter Soldier" герои марвеловских комиксов Капитан Америка и Зимний солдат ненавидят друг друга и стремятся уничтожить. Видимо, если сразу так назвать, интриги не будет. Возможно прокатчики испугались малоизвестного у нас фразеологизма «Winter Soldier», означающего военные преступления.

"Captain America: Civil War" вокруг этой локализации велись довольно масштабные срачи, настолько, что даже сами локализаторы снизошли до ответа всем недовольным. Оказалось, что название "Captain America" (которое должно было превратится в "Первый мститель") убрали, так как локализаторы решили (sic!), что лучше будет сменить название на "Раскол мстителей", а выражение "Civil War" запрещено использовать "по политическим причинам". Но поскольку срачи не утихали, а прокатчики уже сами поняли что "Раскол Мстителей" это немного череcчур, после релиза первого трейлера сделали куда более привычный и удобовариваемый вариант "Первый мститель: Противостояние".
Похожие вопросы