1) слова, заимствованные из других языков, которые оканчиваются на гласный и обозначают неодушевленные предметы:
какао, депо, пальто, кино, портмоне, алоэ, такси, кофе.
2) слова, заимствованные из других языков, которые называют представителей мужского и женского пола и оканчиваются на гласный:
денди, атташе, импресарио, леди.
3) слова, заимствованные из других языков, обозначающие животных:
кенгуру, шимпанзе, какаду;
4) иностранные имена и фамилии женского пола, которые оканчивается на твердый согласный: Кармен, Элен, мисс, мадам, Финкельштейн;
5) иноязычные слова, которые называют географические объекты:
Хельсинки, Баку, Кале, Торонто.
6. Русские фамилии, которые представляют собой форму родительного падежа ед. и мн. числа: Дурново, Хитрово, Польских, Крученых.
7. украинские фамилии на -ко: Короленко, Франко, Шевченко, Олешко;
8) аббревиатуры – это тоже несклоняемые существительные, примеры:
ФРГ, МГУ, ООН, РФ, США.
При сочетании несклоняемых имен существительных с иными словами форму их падежа можно определить конструкцией всего предложения (например, В зале стояло старое трюмо (им. п.), или по окончаниям имен прилагательных, которые согласуются с этими несклоняемыми существительными: Максим укутал шею теплым кашне (тв. п) -
Читайте подробнее на FB.ru:
http://fb.ru/article/56066/nesklonyaemyie-suschestvitelnyie-vidyi-pravila-opredeleniya-ih-roda-primeryi#image14640