Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Откуда поговорка : " Я ему про Фому, а он мне про Ерёму! "

Алексей Костин Гуру (2925), закрыт 15 лет назад
Так обычно говорят, когда собеседники друг друга не понимают.
...Но есть варианты.
Лучший ответ
Примадонна Натали™ Высший разум (106460) 15 лет назад
Выражение используется, когда беседуют два человека, но в их разговоре нет общей темы, то есть каждый говорит о своём, не слушая при этом собеседника.
Выражения со схожим значением – «В огороде бузина, а в Киеве дядька» , «Я про лысого, а ты мне про седого» и т. д.

Фома и Ерема – популярная комическая пара в русском фольклоре («Повесть оФоме и Ерёме» и др.) , персонажи из смехового, вывернутого мира, но читатель хорошо видел за литературными образами живых людей. Они — братья, близнецы, неразлучные в делах и помыслах.


Разница между братьями всё же есть, но она лишь внешняя, а по существу они совершенно одинаковы. Повесть состоит из ряда эпизодов, случаев из жизни братьев. Герои не способны ни на какое дело, ничего не умеют, и им всегда не везет, всякий раз они попадают в смешную или опасную для них ситуацию.
Фразы в повести строятся как бы на принципе параллельности — одна о Фоме, другая о Ереме:

На Ереме зипун, на Фоме кафтан,
На Ереме шапка, на Фоме колпак,
Ерема в лаптях, Фома в поршнях.

Все, что они пытаются делать, — невпопад.

Пришли на пир, у одного в руках гусли, у другого — орган; первым делом принялись за пиво: «сколько пьют, а больше на землю льют, чужого добра не берегут» . Стали играть и напевать — не понравились:

Ерему дубиной, Фому рычагом.

Отправились на охоту -- ничего не убили, спрятались от мужиков:

Ерема ушел в рожь, а Фома в ячмень,
Ерема припал, а Фома прикорнул,
Ерему сыскали, Фому нашли,
Ерему кнутом, Фому батогом,
Ерему бьют по спине, Фому по бокам.



Сюжет о Фоме и Ереме пользовался большой популярностью в народной среде, вошел в репертуар скоморошьих потех, бродячих кукольников. В XVIII веке он изображался на лубочных картинках, перешел в сказку и песню, в устном исполнении это произведение можно было слышать еще в начале XX века. Текст, конечно, постоянно варьировался, менялись и вносились новые живые подробности, но содержание оставалось неизменным: родившаяся в Древней Руси история о незадачливых братьях оказалась удивительно близкой и созвучной по своей смеховой природе людям других эпох.

Алексей КостинГуру (2925) 15 лет назад
Благодарствую! Нечто подобное я разумел,но так подробно... Благодарень!
Алексей КостинГуру (2925) 15 лет назад
Благодарствую! Нечто подобное я разумел,но так подробно... Благодарень!
Примадонна Натали™ Высший разум (106460) Рада, что ответ понравился. Меня в одно время эта тема тоже очень занимала.
Владимир Мстиславович КузнецовУченик (202) 9 лет назад
спасибо большое!!
Марина МиткинаУченик (187) 7 лет назад
Спасибо теперь знаю как и что написать в литературе!
Остальные ответы
Серёга Калдонин Профи (571) 15 лет назад
вот ответила мудро
Примадонна Натали
Наблюдатель Оракул (97023) 7 лет назад
Была такая скоморошная и длинная песня: Жил Ерёма на горе, Фомка под горою, у обоих лапти худы армяки с дырою. Русы, ростом невысоки носят пестрядинку, ел Ерёма колосок, а Фома мякинку и т. д. По ходу песни друзья то пытаются просить милостыню, то охотиться, то торговать, то рыбачить, но всё валится у них из рук.. Заканчивается песня словами: -Так Ерёма утонул не сыскавши броду, а Фому-то утянул за собою в воду...))))))))
гальченко андрей Ученик (225) 2 года назад
Для разнообразия добавлю что известные мультипликационные персонажи Том и Джерри являются англоязычными тёзками Фомы и Ерёмы (Иеремия, Джереми).
Похожие вопросы