Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиПоискОблакоComboВсе проекты

Благодаря какому писателю стало крылатым выражение «Ищите женщину»?

Василёк синий Просветленный (23015), закрыт 12 лет назад
Лучший ответ
Наталия Аскерова Гений (79886) 12 лет назад
Выражение это употребляется (часто по-французски: «Cherchez la femme»), когда хотят сказать, что виновницей какого-либо события, бедствия, преступления оказывается женщина. Крылатым оно стало благодаря роману Александра Дюма-отца (1802-1870) «Могикане Парижа» , переделанному им в одноименную драму (1864). Слова эти в «Могиканах Парижа» (в романе ч. III, гл. 10 и 11, в пьесе – д. 2, 16) являются излюбленной поговоркой парижского полицейского чиновника. Дюма использовал выражение, которое действительно употреблял получивший большую известность чиновник французской полиции Габриэль де Сартин (1729-1801). Мысль этого выражения не нова. Самый ранний вариант его встречается у римского поэта Ювенала (ок. 43-113 н. э.) ; в 6-й сатире он говорит, что «едва ли найдется тяжба, в которой причиной ссоры не была бы женщина» . В романе Ричардсона (1689-1761) «Чарльз Грандисон» (1753), в 24-м письме читаем: «За этими происками кроется женщина».
Остальные ответы
Пользователь удален Гуру (4706) 12 лет назад
Ищите женщину

С французского: Cherchez lafemine

В русской транслитерации: «шершэ ля фам». .

Автор этого выражения поручик парижской полиции Габриэль де Сартин (1729—1801), который дал (1759) этот совет своим коллегам — специально на те случаи, когда не удается раскрыть преступление по горячим следам. Г. де Сартин был уверен, что во всех сложных случаях так или иначе оказывается замешанной женщина — иногда как причина преступления, иногда как сопутствующее обстоятельство. Соответственно найти эту женщину — значит раскрыть преступление.

Выражение стадо популярным благодаря роману «Могикане Парижа» французского писателя Александра Дюма-отца (1802—1870), который впоследствии написал на основе этого романа пьесу с тем же названием (1864).

Смысл выражения: к любому поступку мужчины так или иначе причастна женщина.

leonid31046 Мыслитель (8760) 12 лет назад
С французского: Cherchez lafemine

В русской транслитерации: «шершэ ля фам». .

Автор этого выражения поручик парижской полиции Габриэль де Сартин (1729—1801), который дал (1759) этот совет своим коллегам — специально на те случаи, когда не удается раскрыть преступление по горячим следам. Г. де Сартин был уверен, что во всех сложных случаях так или иначе оказывается замешанной женщина — иногда как причина преступления, иногда как сопутствующее обстоятельство. Соответственно найти эту женщину — значит раскрыть преступление.

Выражение стадо популярным благодаря роману «Могикане Парижа» французского писателя Александра Дюма-отца (1802—1870), который впоследствии написал на основе этого романа пьесу с тем же названием (1864).
Источник: Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений
Похожие вопросы
Также спрашивают