Известно, что слово "фашизм" произошло от итальянского слова "фашио", что обозначает "пучок", "единение", "единство".
Означает ли это, что пропутинская партия "Единая Россия" переводится как "Фашистская Россия?"
руна Фаш (санскр) -мощный огненный поток, выжигающий луч... отсюда и происхождение слова ФАШизм... Гитлер изучал и стремился к получению древних Арийских знаний... причем здесь итальянцы-Вас дезинформировали. А Единство это как не крути, по праву можно назвать фашистским к русскому народу...
слова "фашизм" и "россия" совершенно противоположны по смыслу, они в принципе не сочнтетаются. и я думаю, что употреблять их в одном словосочетании это недопустимо. это лично мое мнение.
А мафия по сицилийски просто семья.
Как Вы можете такое подумать? Ведь завтра величайший праздник России - День Народного ЕДИНСТВА! Хрустальная мечта германофилов.
Вот по этому поводу песня из театра на Таганке- Добрый человек из Сезуана (Сычуани) . Этот добрый человек перекупает долги бедняков.. . и там поют песню, очень подходящую к сегодняшнему празднику... .
ПЕСНЯ О ДНЕ СВЯТОГО НИКОГДА
Каждый, кто качался в бедной колыбели,
Знает, что ему тихонько пели.
И навек запомнил он,
Что бедняк взойдет на трон.
Это будет в день святого Никогда.
В день святого Никогда
Сядет бедный человек на трон.
В этот день берут за глотку зло,
В этот день всем добрым повезло,
А хозяин и батрак
Вместе шествуют в кабак.
В день святого Никогда
Тощий пьет у жирного в гостях.
Речка свои воды катит вспять.
Все добры. Про злобных не слыхать.
В этот день все отдыхают
И никто не понукает.
В день святого Никогда -
Вся земля как рай благоухает.
В этот день ты будешь генерал.
Ну, а я бы - в этот день летал.
Ван уладит все с рукой.
Ты же обретешь покой.
В день святого Никогда,
Женщина, ты обретешь покой.
Мы уже не в силах больше ждать.
Потому-то и должны нам дать,
Людям тяжкого труда,
День святого Никогда,
День святого Никогда -
День, когда мы будем отдыхать!
На итальянский так и переводится.