Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

you inbred! как перевести? ты врожденный это глупо. Какое-то оскорбление и не пишите гугл

Nico Ученик (116), закрыт 7 лет назад
Лучший ответ
Елена Хлопенко Гений (86671) 8 лет назад
inbred - рожденный от родителей, состоящих в кровном родстве между собой

Второе значение - врождённый, прирождённый; заложенный от природы
Inbred means the same as inborn .
She had that inbred politeness, it was a part of her.
inbred psychopathприрожденный психопат

То есть всё зависит от фразы. Если это всё, что было сказано: You are inbred. (to be опустили в разговорной речи) - то да, это оскорбление - "продукт инцеста".
Есть фильм с таким названием. Перевели как "выродки".

http://www.documentingreality.com/forum/f149/pictures-people-who-were-result-inbreeding-66816/

Но если дальше следует ещё что-то, то может быть даже и комплимент - You are an inbred diplomat. (Ты прирождённый дипломат.)
Остальные ответы
ВЕЛИКИЙ НЕВИДИМЫЙ ЕДИНОРОГ Просветленный (38717) 8 лет назад
inbreed - это потомки инцеста, т. е. тут оскорбили тебя и твою маму.

типа, твои родители это брат с сестрой, или твой отец это твой брат?
Александр Савенок Оракул (51140) 8 лет назад
(Ты) урод (юрод, выродок) - видимо, зачин обращения, для утверждения не хватает связки.. Урод и значит "(таким) урождённый"
Источник: А по польски URODA = красота (врождённая)
Похожие вопросы