


Что имел в виду Пушкин, написав в "Евгении Онегине" " Мой дядя самых честных правил... "
"....Когда не в шутку занемог
Он уважать себя заставил
И лучше выдумать не смог" ?
В то время поговорка на Французском языке, которую Пушкин буквальо перевел, обозначала * умереть* ...дядя господина Онегина просто умер.... Пушкин писал в своё время, и на понятном языке своей эпохи.. . Многие его фразы сейчас порой непонятны читателям, прочем, как и других авторов того времени.. . А теперь, представье, как можно перевести библию, другтие древнетрактаты, исходя из понятий нынешней эпохи, когда нет аналогов?? ? :-)))
Это пародия на басню Крылова "Осёл и мужик", цитата из которой, в то время всем хорошо известная, здесь использована:
Осёл и мужик
Мужик на лето в огород
Наняв Осла, приставил
Ворон и воробьев гонять нахальный род.
Осел был самых честных правил:
Ни с хищностью, ни с кражей незнаком,
Не поживился он хозяйским ни листком
И птицам, грех сказать, чтобы давал потачку;
Но Мужику барыш был с огорода плох.
Осел, гоняя птиц со всех ослиных ног,
По всем грядам и вдоль и поперек
Такую поднял скачку,
Что в огороде все примял и притоптал.
Увидя тут, что труд его пропал,
Крестьянин на спине ослиной
Убыток выместил дубиной.
"И ништо! - все кричат, - скотине поделом!
С его ль умом
За это дело браться? "
А я скажу, не с тем, чтоб за Осла вступаться;
Он, точно, виноват (с ним сделан и расчет) ,
Но, кажется, не прав и тот,
Кто поручил Ослу стеречь свой огород.
У Пушкина после второй строки стояла точка с запятой, получается, что осёл-дядя хорошо сделал, что занемог, а потом ещё лучше, когда умер. Всё это - мысли, которые проносятся в голове Онегина и характеризуют его соответствующим образом.
Дядя Евгения Онегина был цензором. И нещадно "правил" бессертные творения Пушкина и его друзей. Поэтому Пушкин и отправил дядю друга на тот свет в самом начале романа.
думаю так Пушкин намикал на свою принадлежность к дворянскому сословию!! ! да ипотом рифма не плохая!
Порядочный был человек, поэтому и жил один. Его правил никто больше не выдерживал.