Ирина
Гуру
(3521)
8 лет назад
1) слова, заимствованные из других языков, которые оканчиваются на гласный и обозначают неодушевленные предметы: какао, депо, пальто, кино, портмоне, алоэ, такси, кофе.
2) слова, заимствованные из других языков, которые называют представителей мужского и женского пола и оканчиваются на гласный: денди, атташе, импресарио, леди.
3) слова, заимствованные из других языков, обозначающие животных: кенгуру, шимпанзе, какаду;
4) иностранные имена и фамилии женского пола, которые оканчивается на твердый согласный: Кармен, Элен, мисс, мадам, Финкельштейн;
5) иноязычные слова, которые называют географические объекты: Хельсинки, Баку, Кале, Торонто.
6). Русские фамилии, которые представляют собой форму родительного падежа ед. и мн. числа: Дурново, Хитрово, Польских, Крученых.
7) украинские фамилии на -ко: Короленко, Франко, Шевченко, Олешко;
8) аббревиатуры – это тоже несклоняемые существительные, примеры: ФРГ, МГУ, ООН, РФ, США. -
Chelovek
Искусственный Интеллект
(435256)
8 лет назад
В русском языке есть несклоняемые имена существительные — слова, которые не изменяются по падежам. К ним относятся иноязычные существительные с основой на гласные (пальто, кафе, такси, кенгуру, меню, Шоу, Сочи, Тбилиси), иноязычные существительные женского рода на согласный (мисс, миссис, мадам, роман Жорж Санд), русские и украинские фамилии на -о и -ых / -их и -аго (в гостях у Долгих, стихотворение Шевченко, читать о Живаго, с Дурново) и сложносокращённые слова типа сельпо, ЦСКА, МГУ, ВВЦ.
Несклоняемые существительные в основном относятся к среднему
роду: эскимо, метро, кашне, какао, меню, такси, иногда — к мужскому: кофе,
пенальти.