Подскажите пожалуйста....роковая фраза Иисуса Христа...
он говорил "Господи, прости их, ибо они не ведают, что делают"... или что то вроде этого.
Пожалуйста напишите точную фразу кто знает и ее перевод на родной язык Бога...иврит
заранее большое спасибо
Только один из канонических евангелистов -
Лука - приводит эту фразу Иисуса:
"И когда пришли на место, называемое
Лобное, там распяли Его и злодеев, одного
по правую, а другого по левую сторону. Иисус
же говорил: Отче! прости им, ибо не знают,
что делают. И делили одежды Его, бросая
жребий. " Я слышала эту фразу, звучащую иначе:
"Отче! прости им, ибо не ведают, что творят", но
не знаю - откуда такой вариант. . В Евангелиях
его НЕТ (от Луки, 23, параграф 34).
А что касается "родного языка Бога", то скорее
священный СЕНЗАР можно назвать языком
БОГОВ, а ИВРИТ - это всего лишь древний язык
иудеев. . Иисус говорил на арамейском. . только
специалист может сделать обратный перевод
интересующей Вас фразы Иисуса. . Удачи! *))))))
Если вы думаете, что в перевод фразы вкралась ошибка - обратный перевод уже не поможет узнать истину.
"Не мир я вам принёс, а меч".
Язык Бога - это язык чувств и эмоций, а не иврит. поэтому эта фраза так и звучит: когда маленький ребенок, играя подожжет дом - Обвините Вы его?
Не ведают что творят, будет точнее. А с ивритом не помогу, извините. Кстати если я не ошибаюсь Христос говорил на Арамейском языке, он сохранился где-то на Востоке недалеко от Израиля.