Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Привет всем кто изучает турецкий язык. Подскажите пожалуйста как строится предложение в турецком языке сложные?

*ANiTA* Знаток (372), закрыт 8 лет назад
Лучший ответ
Aslancık Высший разум (127836) 8 лет назад
Придаточное предшествует главному, в отличии от европейских языков.

ben çocuğun oynadığını gördüm-я видел, что ребенок играет (я ребенка "играние" видел)
katip müdürün gittiğini söylüyor-секретарь говорит, что директор ушёл (Секретарь директора "ухождение" говорит)
ben Hasanın gelmediğini işittim-я слышал, что Хасан не приехал (я Хасана "неприезд" слышал)

А вообще-по разному, долго перечислять, есть различные типы предложений.
Рустам ИскендеровИскусственный Интеллект (141042) 8 лет назад
çocuğun oynadığını - можно ли это в турецком языке считать придаточным предложением? Или это "отглагольное" что-ли дополнение?
Aslancık Высший разум (127836) В терминологии я не Копенгаген, учебники турецкого гласят, сто это "развернутое дополнение" соответствует русскому придаточному дополнительному предложению.
Зера КадыроваМастер (1707) 8 лет назад
ben çocuğun oynadığını gördüm- это простое предложение, т. к. один предикативный центр в нем: мен-подлежащее, корьдим-мен не яптым? (что сделал?) -сказуемое, корьдим нени? (увидел что?) -игру ребенка-дополнение. Ну, и остальные также.
Aslancık Высший разум (127836) А в переводе на русский? Получается сложное?
Остальные ответы
Рустам Искендеров Искусственный Интеллект (141042) 8 лет назад
Примерно так же, как в русском. Ben gelemedim, çünkü meşguldum. Я не смог прийти, потому что был занят.
Похожие вопросы