Ростбифом англичане гордились еще во времена Шекспира:
национальная еда, которой приписывали силу и крепость
английских солдат (в отличие от французов, которые всякой
дрянью питаются, лягушками, например).
Знаменитая картина Хогарта – на ней хорошо видно,
как завидуют англичанам тощие, хилые французишки.
и даже песня "Ростбиф старой Англии" написана не
кем-нибудь, а самим Генри Филдингом.
но все по порядку.
Национальное блюдо англичан до сих пор хранит секреты
своего приготовления. например, сэр Уинстон Черчилль жарил
его по своему рецепту, за что удостоился замечания от леди
Астор.
Ростбифу посвящены не только исторические анекдоты,
но и песни, и художественные полотна.
.

.
"The Roast Beef of Old England" / Ростбиф старой Англии~
патриотическая английская баллада.
Песня на слова Генри Филдинга и музыку Ричарда Левериджа
стала настоящим национальным хитом.
Гимн Ростбифу в настоящее время лихо исполняется во время
торжественных обедов Королевских морских войск Британии.
^
"Когда огромный Ростбиф стал пищей англичан,
Он облагородил наш ум и насытил нашу кровь.
Наши солдаты были храбрыми, а придворные — добропорядочными.
О, Ростбиф старой Англии, И старой Англии Ростбиф!"
в 1748 г художник Вильям Хогарт написал одноименную
картину, которая также известна под названием "Ворота Кале".
эта картина — бытовая и юмористическая зарисовка,
показывающая сцену транспортировки отборной говядины из
порта к английской таверне.
Кусок бычьего бедра вызывает голодные и жадные взгляды
окружающего люда, будь то солдат или священник.
Сам художник тоже присутствует на полотне в левом углу
с рисовальными принадлежностями в руках. Сегодня картина
находится в экспозиции музея : Tate Britain.
Картина была написана вскоре после возвращения художника
из Франции, в 1748 г. она представляет собой сатиру на
французскую бедность и суеверие и была вызвана отчасти
арестом Хогарта французами в августе того же года, за то, что
он срисовывал так называемые Английские ворота в Кале.
в центре картины изображен тощий повар из отеля г-жи
Грандсир "Серебряный лев", где останавливался Хогарт.
Повар еле движется под тяжестью огромного ростбифа
из Англии, адресованного "г-же Грандсир в Кале"
в центре картины Толстый францисканский монах щупает
мяcо. Оборванные французские солдаты, среди них ирландский
наемник - едят жидкий суп, с жадностью поглядывая на ростбиф.
на первом плане, направо, растянулся несчастный шотландец,
бежавший во Францию после восстания 1745 г.
.
.
из рассказов Станюковича, "Вокруг света на "Коршуне":
"Посредине стола положены были маленькие рельсы, по
которым двигалось огромное блюдо ростбифа, составляющее
все меню этого обеда, стоящего шиллинг.
Ростбиф, и к нему обычный разварной картофель, и зелень
были безукоризненны и так же хороши, как и в первоклассном
ресторане. Есть его можно было сколько угодно".
Это о трапезе наших моряков в простой лондонской таверне.
У французов же "les rosbifs" было уничижительным прозвищем
англичан, в ответ на "лягушатников", хотя во Франции, жарили
мясо примерно по тому же рецепту.
Ростбиф / roast beef ~ в буквальном переводе – "жаренная говядина".
Сэр Уинстон Черчилль, один из самых знаменитых англичан,
готовил его из свинины и, поливая мясо образовавшимся соком,
добавлял немного розмарина. От мяса исходил особенный,
изысканный аромат.
как-то леди Астор повела своим тонким аристократическим носом:
"Это не ростбиф, Уинстон. Это вкусно, но что вы добавили в мясо?
Признавайтесь! Я распоряжусь, чтобы и на моей кухне об этом
не забывали".
:
^