chinara
Просветленный
(37012)
7 лет назад
Узорчатая печатная ткань со множеством оттенков, изготовленная методом неоднократного окрашивания не покрытых воском участков; ткань с росписью.
Диана ТагзироваУченик (140)
7 лет назад
Узорчатая печатная ткань со множеством оттенков, изготовленная методом неоднократного окрашивания не покрытых воском участков; ткань с росписью.
ЛарисаУченик (144)
6 лет назад
Лолита Милявская:
Вы знаете, могу сказать, что, когда автор прислал мне эту песню, там так и было: «Снимаю батики».
Я сначала, как женщина невежественная, честно, подумала про батик.
То есть, рисунок. Я поняла, что он поёт, как бы, сленговано, это – его сленг. И я не стала его менять, потому что, однозначно, вся страна, кроме меня, Милявской, которая думала, что это – про художественное творчество на шёлке, поняла, что это снимают «батики».
Поэтому Вы в начале бросаете «лабутены».
Лолита Милявская:
«Лабутены», да.
Там, в этом смысле – Шнур уехал, «лабутены» остались.
Гуру
(2841)
7 лет назад
"Замолаживает, однако!" - сказал ямщик и указал кнутом на хмурое небо. Поручик Владимир Иванович Даль сильнее закутался в тулуп, достал записную книжку и записал в нее: "Замолаживает - быстро холодает". Так родился первый толковый словарь русского языка.
- Замолаживает, - повторил ямщик и добавил, - надо бы потолопиться, балин. Холошо бы до вечела доблаться. Но-о-о!
सेर्गेई
Мыслитель
(8219)
7 лет назад
Батик — batik — индонезийское слово. В переводе с индонезийского слово «ba» — означает хлопчатобумажная ткань, а «-tik» — «точка» или «капля». Ambatik — рисовать, покрывать каплями, штриховать.
Елена Бояркина (Сазонкина)
Знаток
(348)
7 лет назад
Не надо искать смысла там, где его НЕ было изначально! Автор песни "ляпнул" для рифмы. Сейчас вообще мало кто заботиться о чистоте русского языка: буква "Ё" заменяется на "Е", кофе стал "оно" и т. д.
PhilУченик (240)
2 недели назад
Полностью согласен
Вот про кофе только не нравится. Не может быть он, оно больше подходит, иначе язык сам себе противоречит, это чисто логически. Тогда и солнце будет не оно, а он ?
Артем Тихонов
Ученик
(111)
6 лет назад
Батик, это слово из части "языка моряков" . Батиком является не скользящая обувь для хождения по палубе во время шторма. В основном её носят якорные матросы, контролируя поднятие якоря с носа, важно не слететь с палубы при сильном волнении.
У меня всё.
Глеб Дмитриев
Ученик
(178)
6 лет назад
Батик, это слово из части "языка моряков" . Батиком является не скользящая обувь для хождения по палубе во время шторма. В основном её носят якорные матросы, контролируя поднятие якоря с носа, важно не слететь с палубы при сильном волнении.
У меня всё.
Марат ЕМастер (1082)
4 года назад
Что за бред? Я пол жизни на море, нет там никаких батиков. Дайте ссылку, откуда вы это взяли. Это просто старая дура любые слова приплетает, чтобы хоть как-то рифмовалось.
Анатолий Комаров
Ученик
(244)
3 года назад
Ой, дамы и господа, чаще путешествуйте и улыбайтесь. Слово в тексте "патики"! Вероятно у автора текста при сочинении были воспоминания или просто не нашлось рифмы, а может настальгия по его путешествии по Балканам. На сербском языке "патики" - тапочки...
Xoxo Xoxoxo
Ученик
(196)
11 месяцев назад
Значений этого старинного слова достаточно много. Но в тексте песни исполненной Лолитой имелись ввиду накладные груди из ваты! Это старинный прообраз современного силикона! Именно накладные груди Лолита должна была снять с себя, по сюжету, спасаясь с «Титаника». В отличии от современного силикона, вата намокала в воде и тянула на дно спасающуюся особу!