


Кого имел в виду Бог когда говорил эти слова Мойсею?
'Н ПРОФЕЕТ САЛ ЭК ВИР ХУЛЛЕ ВЕРВЕК УИТ ДИЭ МИДДЕ ВАН ХУЛЛЕ БРОЭРС, СООС ЙИ ИС,
ЭН ЭК САЛ МИ ВООРДЕ ИН СИ МОНД ЛЕ, ЭН ХИ САЛ ААН ХУЛЛЕ СЕ АЛЛЕС ВАТ ЭК ХОМ
БЕВЕЕЛ. Втор. , 18:18
Перевод звучит следующим образом:
Я ВОЗДВИГНУ ИМ ПРОРОКА ИЗ СРЕДЫ БРАТЬЕВ ИХ, ТАКОГО КАК ТЫ, И ВЛОЖУ СЛОВА МОИ В
УСТА ЕГО, И ОН БУДЕТ ГОВОРИТЬ ИМ ВСЕ, ЧТО Я ПОВЕЛЮ ЕМУ.
ПРОРОК ПОДОБНЫЙ МОИСЕЮ
там еще упоминается имя Ахмад. Иудей переписали его. Они ждали пророка Мухаммада (Мир Ему) . Думали, как и все пророки он будет из евреев. Но, когда он пришел из арабов они переписали писание и прокляты за это. У них был прямой приказ подчиниться Мухаммаду (Мир Ему)
Деяния 7:37 Это тот Моисей, который сказал сынам Израилевым: Пророка воздвигнет вам Господь Бог ваш из братьев ваших, как меня; Его слушайте. - Применительно к Иисусу
55 Стефан же, будучи исполнен Духа Святаго, воззрев на небо, увидел славу Божию и Иисуса, стоящего одесную Бога,
Деяния 6:14 Ибо мы слышали, как он говорил, что Иисус Назорей разрушит место сие и переменит обычаи, которые передал нам Моисей.
Ну их много было. Новый завет говорит что это Иисус А вот Виссарион Христос -уверен что он, я лично его спрашивал.
перевод не точный
Барака Обаму...
Бог Авраама и Исаака и Иакова, Бог отцов наших, прославил Сына Своего Иисуса, Которого вы предали и от Которого отреклись перед лицом Пилата, когда он полагал освободить Его.
Но вы от Святого и Праведного отреклись, и просили даровать вам человека убийцу,
а Начальника жизни убили. Сего Бог воскресил из мертвых, чему мы свидетели.
(Деян. 3:13-15)