Помогите перевести фразу на английский.
Подскажите как в разговорном языке или жаргоне американцы говорят сокращенно фразу "Шлепнуть по попке" или "Шлепок по попке", или что-то в этом роде. При этом попка не младенца xD То есть "she slapped the child's rump" не катит) Нужен именно какой-то сокращенный вариант. Заранее спасибо!
По дате
По Рейтингу
to spank
Slap on the ass.
Получивший от мамки шлепок-поджопник маленький хулиганчик скажет: You spanky mother.
bumping butt - шлепая задницу
Больше по теме