Vlademir Tkach
Мастер
(1625)
7 лет назад
В португальском перед гласными назализованный звук может произноситься без такого отзвука. Отзвук "n", который исторически там был, пропал. Результат....
corações (ср. исп. corazones)
cães (ср. исп. canes)
Guimarães - город Гимараеш, традиционно записывается Гимарайнш - но vimaranense - житель города Гимараеш.
При этом, на конце слова отзвук может присутствовать. В т. ч. в словах, взятых из языков колонизованных народов: xamã, tupã, Irã, и т. д.
Отзвук n присутствует в назализованных вокализмах - как в словах "veemência", "cânfora", "cântico", "impingir", "Furdunço", "conto", "recôncavo", "recôndito", "ínfimo" и др.
Стоит сказать, что перед "n" или "m" любой ударный гласный частично назализуется. Особенно в бразильском произношении - "vamos", "fomos", "ramos", "lânguido", "cênico", lacônico" и т. д. И не всегда отзвук именно n.
В португальском португальском даже существует различение грамматических омоформ глагола по произношению. Ficamos (через нос) - мы остаёмся. Ficámos (через рот) - мы остались. Вот такие пирожки!
Василий Шамашов
Гений
(88881)
7 лет назад
Слушай, перестань выделываться и корчить из себя знатока. Вопросы она про все языки мира задаёт. Выучи хотя бы русский. Нет такого термина "отзвук". А если под твоим вопросом подразумевается, нужно ли произносить [н] в португальском при произнесении носовых гласных, то да, в ЛГУ так и учили: mãe - мань.
Vlademir TkachМастер (1625)
7 лет назад
Два года я жил в Бразилии, и у бразильцев в слове "mãe" отзвук скорее "и краткое", нежели "н".
Более того. До реформы правописания 1943 года слово так и писалось - "mãi"
сергей шарапов
Знаток
(373)
7 лет назад
В португальском перед гласными назализованный звук может произноситься без такого отзвука. Отзвук "n", который исторически там был, пропал. Результат....
corações (ср. исп. corazones)
cães (ср. исп. canes)
Guimarães - город Гимараеш, традиционно записывается Гимарайнш - но vimaranense - житель города Гимараеш.
При этом, на конце слова отзвук может присутствовать. В т. ч. в словах, взятых из языков колонизованных народов: xamã, tupã, Irã, и т. д.
Отзвук n присутствует в назализованных вокализмах - как в словах "veemência", "cânfora", "cântico", "impingir", "Furdunço", "conto", "recôncavo", "recôndito", "ínfimo" и др.
Стоит сказать, что перед "n" или "m" любой ударный гласный частично назализуется. Особенно в бразильском произношении - "vamos", "fomos", "ramos", "lânguido", "cênico", lacônico" и т. д. И не всегда отзвук именно n.
В португальском португальском даже существует различение грамматических омоформ глагола по произношению. Ficamos (через нос) - мы остаёмся. Ficámos (через рот) - мы остались. Вот такие пирожки!