Какая версия происхождения выражения "на халяву" вам кажется более убедительной?
1. Холява - стеклянная заготовка.
"...В середине XVI в. даже во дворцах французских королей окна закрывались промасленным полотном или бумагой. Лишь в середине XVII в. при Людовике XIV в окнах его дворца появилось стекло в виде маленьких квадратиков, вставленных в свинцовый переплет. Листовое стекло большой площади долго не умели получать. Поэтому даже в XVIII в. застекленные окна имели мелкий переплет.. .
Однако на смену ему уже в начале XVIII в. пришел другой более совершенный «халявный» способ, который использовался во всем мире почти в течение двух столетий. По существу, это было усовершенствование средневекового способа выдувания, в результате которого получался цилиндр. «Халявой» называли формируемую массу стекла на конце выдувной трубки. Она доходила до 15...20 кг и из нее в итоге получались листы стекла площадью до 2...2,5 м2.
Этот способ позволял получать оконное стекло хорошего качества и относительно недорогое для широких слоев населения. "
2. В арабском и тюркском слово "халява" означает - сладкий. Отсюда же - халва.
3. Гиляровский рассказывает о сапожниках Хитрова рынка - о тех, кто сам был беден и обслуживал нищих клиентов.
Нижняя часть сапога - головка - изнашивалась быстрее, чем голенище - халява. Предприимчивые сапожники пришивали к голенищу новую головку. Такие сапоги - пришитые на холяву - были намного дешевле новых. Подробнее - в книге "Москва и москвичи".
4. Это молоко (на иврите - "халав"), которое бесплатно раздавали в синагогах неимущим.
5. В древнем Израиле во время одного из праздников местные жители вывешивали сумку возле дверей, которая называлась халява - в неё клали всякие вкусности для бедняков.
6. Халява - малярная кисть на длинной ручке, которой белили потолки не очень добросовестные маляры.
7. Слово “халява” означает голенище сапога (укр.) . Зародилось в бурсацкой училищной среде. “Сходить на халяву” — у бурсаков или, скажем, учеников духовных семинарий означало обуться в сапоги с широчайшими голенищами, отправиться на базар за покупками. Прежде всего надлежало как можно дольше приторговывать приглянувшуюся снедь, азартно препираться насчет цены, а при расплате как можно ловчее, незаметнее сунуть покупку за голенище. Этот обычай, укоренившийся в быту, и стал называться “халявой”, иными словами — поживой чужим товаром задаром.
2 я кода прочла твой вопрос то хотела написать'халява=халва=сладкая жизня'
Пояснение намбер 2....
Есть такой интересный сайт происхождении крылатых выражений, можно поискать самому:
http://otrezal.ru
Версия номер 4 более правдоподобна, если учесть русский менталитет и любовь к переиначиванию иностранных слов, ведь если, вы, знаете слово -шарамыжник, произошло от французкого ШЕР АМИ
Я от кого-то слышал 4 версию, а она мне нравить больше всего.