Rostislav Zakharov
Мудрец
(12423)
15 лет назад
Шишок, шиш, шишига – скорее, имеет смешанное, обобщённое значение, т. к. этим словом называли и чёрта, и домового, и лешего в разных областях России; табуированное обозначение «нечистой силы» .
В «Толковом словаре живого великорусского языка» В. Даля даётся достаточно широкий круг значений слова « шиш »; весь материал разделён на две статьи и слова даются как омонимы:
1. Шиш – островерхая куча, ворох, насыпь, постройка (кукиш, фига; копёшка сена; шалаш; жерди шатром для сушки гороха, конопли) .
2. Шиш – вят. шатун, бродяга, вор; стар. лазутчик, соглядатай и переносчик; то же, что шишига, шишиган; сатана, бес; злой кикимора или домовой, нечистая сила, которого обычно поселяют в овине. Шишига свадьбу играет – вихрем пыль по дороге подняло столбом. Шиши его знают! - т. е. черти. Хмельные шиши – опойная горячка, когда грезятся чертенята [1].
Современная этимология склонна утверждать, что это три разных корня-омонима:
Шишка – опухоль, волдырь, желвак (из турецких языков) ;
Шишка – плод с семенем (сосны, ели, кедра) ;
Шишка (то же что шишко) – бес, чёрт.
Один из корней заимствованный. Б. А. Ларин приводит значения этого и подобных слов в турецком языке и приходит к выводу, что «в славянских языках встретились и по-разному сосуществуют два ряда слов от подобозвучной основы « шиш », один – свой исконный, другой – из турецких языков» . В то же время Ларин утверждает, что «наиболее «первобытный» материал для незаимствованных славянских слов с основой шиш »
Однако, название разных проявлений «нечистой силы» , отчасти забытое, но сохранённое в просторечье, не имеет никаких соответствий ни в турецких, ни в каких-либо еще языках. Следует искать древнее первичное значение этих русских слов среди разных употреблений их в диалектах. В «Опыте областного великорусского словаря» 1 и 2 даются следующие толкования:
Шиш – 1) вор (вятск. , костром. , новгор.) ; 2) пустой человек (вят.) ; 3) домовой, бес (костром. , новгор.) ; в «Дополнениях» 2 добавлено: 4) малая копёнка сена; 5) суковатые жерди, составленные в козлы, вешать горох (влад.) ;
Шишеть – 1) заниматься чем-либо тихо, в отдалении от других (кавказ. , костром. , новгор.) ; 2) беспрестанно что-нибудь делать (нижегород.) ;
Шишига – 1) праздношатающийся дрянной человек (вятск. , пермск.) ; 2) домовой, бес, злой дух (костром. , нижегор. , сарат. , ярославск.) ;
Шишимора – 1) домовой дух, занимающийся прядением (нижегород.) ; в «Дополнениях» еще: 2) работящий человек (вятск.,) ; 3) скупец, голяк (псков. , тверск.) ;
Шишко – нечистый дух, бес (тверск.) ;
Шишкун – тот, кто медленно делает (новгор. , тамбовск.) .
Слова «демонической» лексики всегда подвергались табуированию. Вероятно, слово «шишок» обозначало совсем не то, что имеется в виду при использовании его в современной речи.
Ларин утверждает связь древнего значения шиш – «лесной бродяга, разбойник» и эвфемизма шишко, шишкун – «леший» . Упоминается также, что слово «шишок» в древности являлось названием змея и, наряду с тем, указательного пальца (на Дону) . Ср. кукиш, синоним шиша . Славянско-балтийская древность этого слова подтверждается литовским kaükas (kauka) – 1) домовой, приносящий дому богатство; 2) душа некрещёного ребенка; 3) чёрт; 4) недоросток; 5) чёртов палец [2].
Широко известные в Северо-Восточной Европе поверья о появлении домового в виде ужа, змеи, о переселении душ и превращении людей в земноводных, о домовых и леших как душах предков объясняют нам выбор этих слов как подставных (эвфемизмов) вместо прямых имен нечистой силы.
Известны выражения: шиш тебе, держать фигу в кармане. Первое выражение имеет значение отказа. Второе носит скорее смысловой характер, это выражение есть словесное отражение всем известной фигуры из трех пальцев – сложенная в кулак рука с большим пальцем, просунутым между указательным и средним, называемая кукиш, фига и шиш. Наиболее вероятно, что этот жест имеет охранительный характер, используемый в качестве оберега против «нечистой силы» и сглаза.
ШИШ – КУКИШ