Людмила Болматова
Оракул
(52857)
6 лет назад
Дружба между мужчиной и женщиной может сложиться в определённых условиях, объединяющих обоих, например, общей идеей, борьбой, войной -именно так, как и говорится в этой песне. Там надо выжить и не до любви.
Maryana Rose
Мыслитель
(7551)
6 лет назад
Дружба мужчины и женщины возможна. На примере русских знаменитостей, например. Год назад я бы это сказала со 100% уверенностью. А сейчас даже наш с парнем общий друг пристает. Дружба возможна, только вот ещё надо найти себе такого верного друга...
bul stam
Оракул
(54210)
6 лет назад
Не забудем мы, поверьте
Как здесь взметнулись твои флаги (1),
И солнце твоей отваги
Попирало ужас смерти
Здесь небо ясно и яро,
Здесь воздух чист и светел,
Тобой здесь дышит сам ветер,
Команданте Че Гевара
Ладонь твоя простёрлась мощно
Над историей земного шара
Когда пришла вся Санта Клара
Тебя почтить всенОщно.
Здесь небо ясно и яро,
Здесь воздух чист и светел,
Тобой здесь дышит сам ветер,
Команданте Че Гевара
Бриз с моря веет зыбкий
Весенним жаром полудённым,
Чтоб напитать наши знамёна
Теплом твоей улыбки
Здесь небо ясно и яро,
Здесь воздух чист и светел,
Тобой здесь дышит сам ветер,
Команданте Че Гевара
Твой дух неукротимый
Ведёт нас к целям новым,
Туда, где взывают оковы
К твоей руке необоримой.
Здесь небо ясно и яро,
Здесь воздух чист и светел,
Тобой здесь дышит сам ветер,
Команданте Че Гевара
Плечом к плечу, плотнее встаньте,
Твой путь с тобой мы разделим,
И скажем вместе мы с Фиделем:
«Аста Сьемпре, Команданте! » (2)
Здесь небо ясно и яро,
Здесь воздух чист и светел,
Тобой здесь дышит сам ветер,
Команданте Че Гевара
Я по запаху выберу милого.
Не в чести тут духи, даже лучшие.
От мужчины должно пахнуть СИЛОЮ!
И немного СЧАСТЛИВЫМ СЛУЧАЕМ!
От мужчины должно пахнуть ВЕРНОСТЬЮ!
И СПОСОБНОСТЬЮ К ДОСТИЖЕНИЯМ.
От мужчины должно пахнуть ЩЕДРОСТЬЮ
И, конечно, ОГРОМНЫМ ТЕРПЕНИЕМ!
От него должно пахнуть ПРАВДОЮ
И НЕ СКЛОННОСТЬЮ К ПРАЗДНОСЛОВИЮ…
И, бесспорно, самое главное…
От него должно пахнуть… ЛЮБОВЬЮ!
ИЗ ПУШИСТЫХ МОХЕРОВЫХ НИТОК.
Я СВЯЖУ ТЕБЕ ЖИЗНЬ
НЕ СОЛГУ НЕ ЕДИНОЙ ПЕТЛИ.
Я СВЯЖУ ТЕБЕ ЖИЗНЬ,
ГДЕ УЗОРОМ ПО ПОЛЮ МОЛИТВЫ,
ПОЖЕЛАНИЯ СЧАСТЬЯ
В ЛУЧАХ МАТЕРИНСКОЙ ЛЮБВИ!
Я СВЯЖУ ТЕБЕ ЖИЗНЬ
ИЗ ВЕСЕЛОЙ МЕЛАНЖЕВОЙ ПРЯЖИ,
Я СВЯЖУ ТЕБЕ ЖИЗНЬ
И ПОТОМ ОТ ДУШИ ПОДАРЮ
ГДЕ Я НИТКИ БЕРУ?
НИКОМУ НИКОГДА НЕ ПРИЗНАЮСЬ,
ЧТОБ СВЯЗАТЬ ТЕБЕ ЖИЗНЬ,
Я ТАЙКОМ РАСПУСКАЮ СВОЮ!!!
Владимир Карасев
Профи
(571)
6 лет назад
ну а что вы хотите? В мире много разнообразия, раз в году и палка стреляет, как говорится. Дружба без похоти разнополых половозрелых людей возможна, если стараться контролировать себя (что чудовищно), кастрировать (не советую) или быть настолько набожным ангелочком.. (но это нереально). Поэтому просто надо уметь договариваться по жизни, славный автор, ведь высокие отношения никто не отменял (а это приятная химия, не хуже секса)
Ты слышишь звуки барабанов, Фернандо?
Я помню, давным-давно была звёздная ночь, подобная этой.
И в свете костра, Фернандо,
Ты напевал себе под нос и нежно перебирал струны гитары…
Где-то вдалеке я слышала звуки барабанов
И тревожные сигналы горна.
Они приближались, Фернандо,
И каждый час, каждая минута казались мне вечностью.
Мне стало так страшно, Фернандо.
Мы были молоды, полны жизни
И не были готовы умирать,
И я не стыжусь того,
Что рёв ружей и пушек почти заставлял меня закричать.
Но всё же что-то такое было в воздухе той ночью,
Сияли звёзды, Фернандо,
Они сияли для тебя и для меня,
Ради свободы, Фернандо.
И хотя я никогда не думала, что мы можем проиграть,
Я не сожалею.
И если мне бы пришлось сделать то же самое,
Я бы сделала это, Фернандо, мой друг.
Сейчас мы стары и седы, Фернандо,
И я уже много лет не видела винтовки в твоей руке.
Слышишь ли ты те барабаны, Фернандо?
Вспоминаешь ли ты ещё ту страшную ночь, что мы пережили в Рио-Гранде?
Я вижу это в твоих глазах –
Как ты был горд тем, что борешься за свободу своей страны.
Перевод песни знаменитого шведского ансамбля "ABBA" Fernando -(Фернандо) рассказывает историю настоящей дружбы и возможно любви мужчины и женщины, оказавшихся в условиях смертоносной войны.