инструктор по инструктажу
Искусственный Интеллект
(125181)
6 лет назад
Борщ, толкует Даль, это квашеная свекла (да-да, именно так!); род щей, похлебка из свекольной кваши, на говядине и свинине, или со свиным салом. Что ж, это очень и очень похоже на наш современный борщ . Здесь же, в словарной статье " борща ", находим мы и слово "борщить" - лить без толку много, через край, чрез меру. Аккуратный Даль указывает также, что слово "борщить" более употребляется с приставками "на" (наборщить) и "пере" (то есть, переборщить ).
Получается, загадка разгадана? Не спешите.
Теперь заглянем в Историко-Этимологический словарь Черных. Итак, здесь уже никакой квашеной свеклы. Борщ это щи со свеклой, что нам, конечно же, ближе. Подобные слова есть в болгарском, чешском, польском языках. Автор словаря считает, что само слово " борщ " в русском языке известно с 16 века оно встречается в "Домострое". Только тогда так называли травянистое растение борщевик. А вот значение "суп со свеклой" появилось, видимо, веке в 18-ом.
Что же касается глагола " переборщить " - "перебарщивать" И тут внимание: историко-этимологический словарь буквально вонзает нож в нашу мечту. Он называет это слово о боже! цитирую: "поздним неуклюжим новообразованием, известным лишь с начала 20 века". И происходит оно, по мнению автора словаря, не от слова " борщ ", а от слова "переборка". То есть не " переборщить ", а "переборчить" - сравните со словами "перебрать", "переборчивый" - "привередливый", "прихотливый"
Вот такая гипотеза. Впрочем, это не очень-то согласуется с Далем, который помните? упоминал слово "борщить", причем с приставкой "пере-". Этимология, однако Тут главное не переборщить .
от слов перебор, перебрал ...много взял и положил...