Lola rennt
Искусственный Интеллект
(184213)
7 лет назад
Когда говорят, что идёт дождь или снег, то используют глаголы to rain или to snow. (Их даже изучают как отдельную грамматическую тему, погуглите). В качестве подлежащего в таких предложениях всегда используется безличное местоимение it.
It often rains here. - Здесь часто идёт дождь.
It is snowing. - Идёт снег (сейчас).
It doesn't snow in summer. - Летом не бывает снега.
It didn't rain yesterday. - Вчера не было дождя/не шёл дождь.
Не знаю, откуда вы взяли It is rain. Это возможно разве только, когда объясняют ребёнку что такое дождь и показывают на соответствующую картинку. Либо в выражениях типа "It's rain, not sleet". "It wasn't rain but hail".
shockware@mail.ru
Оракул
(80167)
7 лет назад
1) It didn't rain[y] - Не было дождливо (т. е., не шел дождь, только правильно будет тут "rainy" -"дождливо")
2) it wasn't [a] rain- Это был не дождь
katya.createsПрофи (995)
7 лет назад
It didn't rainy - грамматически неверно. Rainy - это прилагательное, "дождливо". Прилагательные обычно "связываются" с it при помощи глагола to be, в форме is или was. После вспомогательного глагола или частицы did должен стоять смысловой глагол, в данном случае это - rain. Суффикс 'y' здесь не нужен. Поэтому вернее сказать - It didn't rain.