taRelkO
Мастер
(1079)
6 лет назад
Все верно "Lyotnaya". Ё в транслите читается. А поповоду различий, у кого то просто остались старые стандарты!
Согласно: ISO 9:1995, ГОСТ 7.79-2000
Е - e
Ё - yo
Согласно: ISO/R 9 (1968), ГОСТ 16876-71, СТ СЭВ 1362-78, ООН (1987)
Е - e
Ё - jo
Только в загранпаспортах ё пишется как е, но у них там согласно приказу мвд и стандарту икао.
А касательно работы Почты России, то им как бы пофиг, главное "заполняйте индекс правильно!". Забирать в отделении согласно индексу, трек-номер дадут, по нему найдете свою посылку с али на почте.
А.Скобелев
Просветленный
(33934)
6 лет назад
Не надо писать ни на каком транслите. Для китаёз на транслите пишешь только RUSSIA. Остальное на русском. Всё равно придет на русский хаб и там то как раз попутают твои изыски на транслите. Тебе уведомление о посылке будут русские почтальоны заполнять, а не косоглазые
Vladimir
Искусственный Интеллект
(265210)
6 лет назад
На почте России, как и на китайской и промежуточных почтах, посылки сортируют автоматы, а они ничего, кроме транслита, английского и русского языка не знают. Проще всего воспользоваться он-лайн сервисом для транслитерации написанного на русском языке текста, или программкой PuntoSwincher. В нём можно назначить для этого горячие клавиши, или через контекстное меню правой кнопкой мыши на значке Punto>>Буфер обмена>>Транслитерировать. Predvaritel`no vy`delit` nuzhny`i` tekst.
Может кто получал посылки с алиэкспресс, и у кого тоже буква "ё" в адресе, подскажите как вы писали? и как мне написать "Lyotnaya" ?