Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Нужна помощь!

ната Ученик (156), закрыт 10 лет назад
A World Guide to Good Manners
How not to behave badly abroad
By Norman Ramshaw

Traveling to all corners of the world gets easier and easier. We live in a global village, but how well do we know and understand each other? Here is a sample test. Imagine you have arranged a meeting at four o’clock. What time should you expect your foreign business colleagues to arrive? If they are German, they’ll be bang on time. If they are American, they’ll probably be 15 minutes early. If they are British, they’ll be 15 minutes late, and you should allow up to an hour for the Italians.
When the European community began to increase in size, several guide books appeared giving advice on international etiquette. At first many people thought this was a joke, especially the British, who seemed to assume that the widespread understanding of their language meant a corresponding understanding of English customs. Very soon they had to change their ideas, as they realized that they had a lot to learn about how to behave with their business friends.
For example:
The British are happy to have the business lunch and discuss business matters with a drink during the meal; the Japanese prefer not to work while eating. Lunch is a time to relax and get to know one another, and they rarely drink at lunch time.
The Germans like to talk business before dinner; the French like to eat first and talk afterwards. They have to be well fed and watered before they discuss anything.
Talking off your jacket and rolling up you sleeves is a sign of getting down towork in Britain and Holland, but in Germany people regard it as taking it easy.
American executives sometimes signal their feelings of ease and importance in their offices by putting their feet on the desk whilst on the telephone. In Japan, people would be shocked. Showing the soles of your feet is the height of bad manners. It is a social insult only exceeded by blowing your nose in public.

The Japanese have perhaps the strictest rules of social and business behaviour. Seniority is very important, and a younger man should never be sent to complete a business deal with an older Japanese man. The Japanese business card almost needs a rulebook of its own. You must exchange business cards immediately on meeting because it is essential to establish everyone’s status and position.
When it is handed to a person in a superior position, it must be given and received with both hands, and you must take time to read it carefully, and not just put it in your pocket! Also the bow is a very important part of greeting someone. You should not expect the Japanese to shake hands. Bowing the head is a mark of respect and the first bow of the day should be lower than when you meet thereafter.
The Americans sometimes find it difficult to accept the more formal Japanese manners. They prefer to be casual and more informal, as illustrated by the universal “Have a nice day!” American waiters have one-word imperative “Enjoy!” The British, of course, are cool and reserved. The great topic of conversation between strangers in Britain is the weather-unemotional and impersonal. In America the great topic between strangers is the search to find Geographical link. ’Oh, really? You live in Ohaio? I had an uncle who once worked there.”

“WHEN IN ROME DO AS ROMANS DO.”
In France you shouldn’t sit down in a cafй until you’ve shaken hands with everyone you know.
In Afghanistan you should spend at least five minutes saying hello.
In Pakistan you mustn’t wink. It is offensive.
In the Middle East you must never use the left hand for greeting, eating, drinking, or smoking. Also you should take care not to admire anything in your hosts’ home. They will feel that they have to give it to you.
In Russia you must match your hosts drink for drink or they will think you are unfriendly.
Лучший ответ
Наталья Мудрец (14320) 15 лет назад
Да нельзя ведь все переводить через переводчик
Тем более такой красивый текст
Остальные ответы
Yulia Мыслитель (7680) 15 лет назад
Мировой Гид для Благовоспитанности, Как не вести себя ужасно за границей Норманом Рамшоу, Едущим ко всем углам мира становится легче и более легким. Мы живем в глобальной деревне, но как хорошо мы знаем и понимаем друг друга? Вот - типовой тест. Вообразите, что Вы устроили встречу в четырех o? часы. Во сколько Вы должны ожидать, что ваши иностранные деловые коллеги прибудут? Если они - немец, они? ll, быть ударом вовремя. Если они являются американскими, они? ll вероятно, быть 15 минутами рано. Если они являются британскими, они? ll, быть 15 минутами поздно, и Вы должны позволить до час для итальянцев. Когда Европейское Экономическое Сообщество начало увеличиваться в размере, несколько путеводителей появились, давая совет относительно международного этикета. Сначала много людей думали, что это было шуткой, особенно британцы, которые, казалось, предполагали, что широко распространенное понимание их языка означало понимание передачи английской таможни. Очень скоро они должны были изменить их идеи, поскольку они поняли, что они имели много, чтобы узнать, как вести себя с их деловыми друзьями. Например: британцы счастливы завтракать и обсуждать деловые вопросы с напитком в течение пищи; японцы предпочитают не работать, при еде. Завтрак - время, чтобы расслабить и узнать друг друга, и они редко пьют во время завтрака. Немцы любят говорить бизнес перед обедом; французы любят поесть сначала и разговор впоследствии. Они должны хорошо питаться и орошены прежде, чем они обсуждают что - нибудь. Разговор от вашего жакета и скатывая Вас, рукава являются признаком спуска towork в Великобритании и Голландии, но в людях Германии, расценивает это как успокаивание. Американские руководители иногда сигнализируют их чувства непринужденности и важности в их офисах, помещая их ноги в стол пока по телефону. В Японии, были бы потрясены люди. Показ подошв ваших ног - высота невежливости. Это - социальное оскорбление, только превышенное, унося ваш нос публично.
Японцы имеют возможно самые строгие правила социального и делового поведения. Старшинство очень важно, и младшего человека нельзя посылать, чтобы закончить коммерческую сделку со старшим японским человеком. Японская визитная карточка почти нуждается в rulebook собственном. Вы должны обменять визитные карточки немедленно при встрече, потому что существенно установить каждого? s статус и положение. Когда это вручается человеку в превосходящем положении, это нужно дать и получаться обеими руками, и Вы должны занять время, чтобы прочитать это тщательно, и не только, чтобы поместить это в ваш карман! Также поклон - очень важная часть приветствия кого - то. Вы не должны ожидать, что японцы обменяются рукопожатием. Поклон головы - марка уважения, и первый поклон дня должен быть ниже чем тогда, когда Вы встречаетесь после того. Американцы иногда находят трудным принять более формальные японские манеры. Они предпочитают быть случайными и более неофициальными, как иллюстрировано универсальным? Всего хорошего! ? Американские официанты имеют императив с одним словом? Наслаждайтесь! ? Британцы, конечно, прохладны и сохранены. Большая тема беседы между незнакомцами в Великобритании - бесстрастное погодой и безличный. В Америке большая тема между незнакомцами - поиск найти Географическую связь. ? О, действительно? Вы живете в Ohaio? Я имел дядю, который когда-то работал там.? ? КОГДА В РИМЕ ДЕЛАЮТ, ПОСКОЛЬКУ КАТОЛИКИ ДЕЛАЮТ. ? Во Франции Вы shouldn? t не садятся в cafй пока Вы? ve, обмененный рукопожатием с каждым Вы знаете. В Афганистане Вы должны провести по крайней мере пять минут, говоря привет. В Пакистане Вы mustn? t мигают. Это является наступательным. На Ближнем Востоке Вы никогда не должны использовать левую руку для приветствия, еды, питья, или курения. Также Вы должны заботиться, чтобы не восхититься чем - нибудь в ваших хозяевах? дом. Они будут чувствовать, что они должны дать это Вам. В России Вы должны соответствовать вашему напитку хозяев для напитка, или они будут думать, что Вы недружелюбны.
Похожие вопросы