Прошу нормальный перевод турецкой песни Yokluğunda - Dogus Cabakcor Feat. Ümit Besen
Yokluğunda
Kaybet bu öfkeni,
İçinde sakladığın.
Terk et o derdini,
Benden almadığın.
Sabret sonu aynı değil!
Söylüyorum.
Dinle, rüyaların her gün aynı,
Olmayacak!
Şimdi vazgeçersen geriye döneceksin,
Gitme! Kaybedince daha çok seveceksin
Biliyorum, hiç bir anlamı yok:
Yokluğunda, yokluğunda, yokluğunda…
Kaybet bu öfkeni
İçinde sakladığın
Terk et o derdini
Benden almadığın
Sabret sonu aynı değil
Söylüyorum
Dinle, rüyaların her gün aynı
Olmayacak!
Şimdi vazgeçersen geriye döneceksin
Gitme! Kaybedince daha çok seveceksin
Biliyorum, hiç bir anlamı yok
Yokluğunda, yokluğunda, yokluğunda…
Когда тебя нет
Оставь эту злость
Спрятанную внутри себя
Брось беспокоиться
От меня не забирай
Конец терпения не одинаков
Говорю
Послушай, сны каждый день одинаковы
Не получится
Сейчас не отварачивайся, обратно вернешься
Не уходи! Потеряешь, больше полюбишь
Знаю, смысла нет
Когда тебя нет (3)..
Это вольный перевод, мог и ошибиться. Надеюсь помог)