Peace Officer
Гуру
(2561)
7 лет назад
Catch me outside! How about that?
Пошли выйдем, ёпт. или дословно - "Поймай меня с наружи. Как насчёт этого?". Catch в этом понимании переводится как.. "опробуй, поймай меня, схвати".
Копейкина Анна
Мастер
(1326)
7 лет назад
О, Боже, это... Буквально: "поймай меня снаружи, как тебе такое?".
Имется ввиду предложение выйти и, грубо говоря, подраться.
По-русски можно было бы сказать: "а как насчет пойти выйти?".
Андрэ
Знаток
(425)
6 лет назад
у вас что английского не было xD переводится : пойдём выйдем, как на счёт этого? запомните в английском слова не переводятся дословно нужно знать структуру языка. я могу дать уроки мой skype andrey.grb15