Какая разница между словами "опоздать" и "задержаться"? просто интересно. фразы ниже приведены как пример.
1 фраза: родственники короля не опаздывают, а задерживаются!!!
2 фраза: начальник не опаздывает, он задерживается.
П. С. только в ваши разлюбимые гуглы не посылать, там я нашёл только обобщённые понятия, а мне надо, чтоб подробнее было и более понятно.
Разница в эмоциональной окраске слов. Опаздывать - имеет значительно более негативную окраску чем задерживаться.
Задержаться (от слова "задержали"). Допустим, вы выехали на работу, в обычное время вышли из дома.. и поехали на трамвае. Он сломался. Вам пришлось выходить, ждать автобуса, пересаживаться, стоять в пробке. Т. к. поломка трамвая, это задержка движения (Вашего, запланированного), то задержался и приехал (а) позже на работу, это задержался, а не опаздал.
А опаздал, это когда проспал, просрал и т. п.. вышел позже из дома и не подрасчсчитал время. Опоздал, от слова Ответственность.
Отсутствие на рабочем месте до 4-х часов считается опозданием, более 4-х часов - прогулом... Термин "задержаться" Трудовой Кодекс не рассматривает, это уже область филологии...
Опаздывать можно или приходиться к конкретному сроку, моменту времени. Задерживаться - не содержит какой-либо конкретики.
Задержаться может только тот, от кого зависят: лектор задержался (его ждут); начальник задержался (его ждут); обед задержался (все ждут, когда повар закончит); поезд задержался (его ждут)!
Или ещё вариант.
Допустим, коллега предупреждает: "Я задерживаюсь на обед", а приходит, когда все закончено: поели и убрали со стола, то это называется опоздать. Задержаться, это хотя-бы "сесть на хвост".