Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
16лет
Изменено

Почему говорят: " Не жизнь, а малина..."?.Не клубника и не вишня. А именно малина...

.Не клубника и не вишня. А именно малина...

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
16лет

Малина - на воровском жаргоне место где хранится краденое, и происходит общий тусняк банды.
Не жизнь - а малина, в смысле много всего хорошего, халявного... .
Никакого отношения к плодово-ягодным не имеет это выражение

Аватар пользователя
Мастер
16лет

хрен редьки не слаше

Аватар пользователя
Знаток
16лет

Малина на Руси в диком виде встречается гораздо чаще, чем другие сладкие ягоды, поэтому такое сочетание - сладкая и халявная (не надо всеж в огороде выращивать, можно просто в лесу набрать) очень мило нашему народу.

Аватар пользователя
Ученик
16лет

ДАВАЙ УВИДИМСЯ И Я ВСЁ ТЕБЕ ПОКАЖУ ЗАЯ

Источник: УМ
Аватар пользователя
Ученик
16лет

"Для иностранца, не искушенного в нашем фольклоре, и малина, и
смородина, и тем более почти неизвестная и не испробованная на вкус калина -
ничего более, чем лесные ягоды.. . Для русского же - это поэтические
национальные символы.. .
Оптимистическая тональность "малиновой" символики звучнее всего
передается русским выражением, вошедшим в литературный язык - не жизнь, а
малина! Оно почерпнуто из фольклорных родников, где известны его
фразеологические побратимы - малиновая жизнь (тамб. , ленингр.) "хорошая
жизнь" и проч.. . На первый взгляд это выражение - прямой двойник
итальянского dolce vita "сладкая жизнь". На самом деле русские вкладывают в
это выражение о сладкой, как малина, жизни совершенно иной смысл. Это точно
выразил в своем словаре В. И. Даль, определивший фразу "Да это просто
малина! " как "раздолье, приволье"...
Действительно..., "малиновая жизнь" - это прежде всего приволье и
широкий размах.. . Представление о хорошей, "настоящей" жизни для русских
нераздельно связано именно с волей, со свободой, с широким и открытым
пространством, которому нет конца и края. ("Образы русской речи")"