Люди помогите фразу перевести))) You don t have to be crazy to be my friend... den in sure helps!
(надпись на картинке рядом забавная, сумасшедшая собачка) Я дословный перевод знаю, но смысл не пониманию. Объясните глупой девочке :)
По дате
По рейтингу
выражение den in sure helps как-то не хочет переводиться. неправильно написано. если только ден - это имя или что-то в этом роде, то можно понять как "ден конечно помогает".
Ты не должен быть сумасшедшим, чтобы быть моим другом.. . "логово в уверенном помогает )) "
ne obyazatelno bit` sumasshedshim chtob bit moim drugom...a dal`she tak kak neverno napisano,,dumayu doljno oznachat,,no eto konechno pomogaet:)
Вам не нужно быть сумасшедшим чтоб быть моим другом
Больше по теме