Diphenyl Oxalate
Гуру
(4516)
6 лет назад
эмм, но это всё одно и то же, выраженное разными словами. смысл глагола retake в этом случае "отвоевать", "забрать назад", тут не подходит вариант 4 и возможно 1. варианты 2, 3, 5 подходят и означают одно и то же.
1. Предусматривается проведение силами самообороны операций по возвращению того или иного острова, если в этом возникнет необходимость
2. Предусматривается проведение силами самообороны операций по возвращению контроля над тем или иным островов, если возникнет такая необходимость
3. Предусматривается проведение силами самообороны операций по возвращению под свой контроль того или иного острова в случае необходимости
4. Предусматривается проведение силами самообороны операций по освобождению того или иного острова при возникновении такой необходимости
5. Предусматривается проведение силами самообороны операций по отвоевыванию того или иного острова, если возникнет такая необходимость