Freedom! Freedom!
Ученик
(128)
16 лет назад
De Puta Madre
Казалось бы, информационное пространство настолько загружено стереотипами, брендами и мифами, что, для того чтобы втиснуть туда что-то новое, требуются нечеловеческие усилия. Все так, но важно понимать, что массовое сознание просто жаждет новых легенд, историй успеха и героических жизнеописаний. Поэтому миф-новичок легко может проникнуть туда, где совсем недавно независимо и неприступно держались в компании себе подобных уже состоявшиеся легенды, практически истина.
Правдивая история колумбийского наркодилера, придумавшего в испанской тюрьме бренд нецензурных футболок De Puta Madre, нашла отклик в тысячах пылких сердец по всей планете. А сами эти футболки — среди которых знаменитая Narcotrafico — безболезненно вписались в изъеденные китчем ландшафты современного города и соответствующий им сегмент fashion, подвинув лидеров направления, больше озабоченных поддержанием статус-кво, чем поиском свежих идей.
Так случилось, что теперь De Puta Madre не просто шутка, обреченная на успех в кругу друзей Пабло Эскобара, а всемирно известный бренд с шоу-румом в Милане, вокруг которого кружат возбужденные баеры, и представительствами в двух десятках стран мира от Австрии и США до Алжира и Израиля. Легенду, которая легла в основу этого успеха, имеет смысл привести целиком.
MicroHerz
Гуру
(3423)
16 лет назад
Дословный перевод: De - от (имеется в виду "рождённый от"), Puta Madre - матери, которая была женщиной лёгкого поведения.
Имеется в виду крайнее недовольство или же наоборот - радость.
Виталий Акабов
Ученик
(106)
5 лет назад
Тебе не стоило брать с собой собственную игрушку-потрахушку.
Hijo de puta. It's McClane again.
Сукин сын. [исп.] Это опять МакКлейн.
M'esteu matant, heroics fills de puta.
Героические засранцы, вы меня в могилу сведете.
The hijo de puta you're looking for ain't gonna be in here.
Сукиного сына, которого ты ищешь, здесь не будет.
Talking about this hijo de puta, this asshole killer, this maricón savage who makes us work on a Friday night.
Этот шлюхин сын, долбаный убийца,... педрила несчастный, заставляет нас работать в пятницу вечером.
Three, when we get where we're going, we're gonna see some real hijos de puta.
Третье, когда мы возьмём что нужно, мы собираемся навестить кое-каких настоящих ублюдков (исп).
That hijo de puta tried to stand there and act like we didn't know what we were -
Этот ублюдок пытался стоять там и действовать, как будто мы не знали, что мы...
! You know what, you can tell that hijo de puta that he can eat shit!
Можешь сказать этому хихо де пута (сукиному сыну - исп.) чтобы он шел нахер.
Burn in hell, hijos de puta!
Горите в аду, ублюдки!
Dusty Mayron, you crazy hijo de puta!
Дасти Мэйрон, сумасшедшая шлюха!
Fotent a fills de puta, oi?
Крутые надиратели задниц, правильно?