Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Что значит "wanted"? это прошедшее время хотеть? Тогда почему над фотороботом сбежавших уголовников пишут "wanted"?

МStr Terq Ученик (125), закрыт 7 лет назад
Лучший ответ
Sweetlane Знаток (402) 7 лет назад
Wanted переводится как разыскиваемый, происходит от глагола to want (хотеть) и буквально означает, что полиция желает (хочет) найти этого человека.
Часто употребляется в контексте most wanted (самый разыскиваемый).
Например: He is the most wanted man in L.A. – Он самый разыскиваемый человек в Лос Анджелесе.
Или You're on the top of the most wanted list. – Ты возглавляешь список самых опасных преступников.
Есть еще компьютерная игра Need For Speed: Most Wanted, которую можно перевести как Жажда скорости: самый разыскиваемый
Остальные ответы
Радикал Кишелье Мыслитель (5880) 7 лет назад
Wanted by the police - Их разыскивает полиция.
Banana Искусственный Интеллект (639081) 7 лет назад
Это причастие. Буквально "хотятся".)
Чумной Доктор Знаток (302) 7 лет назад
Wanted может употребляться в нескольких аспектах, как и многие слова в английском. В зависимости от контекста означает и "хотел" и "разыскивается" (если это на плакате)
Дивергент Высший разум (1797224) 7 лет назад
Это еще и третья форма глагола want...
Никита Чугайнов Оракул (58413) 7 лет назад
Глагол to want можно переводить массой способов, и зачастую перевести его на русский язык как "хотеть" нельзя.

Wanted в данном случае означает "разыскивается" (дословно: "нужен", "требуется"). В других случаях это может означать "надо, нужно", например:
You want to mow the lane - вам нужно покосить лужайку.
Mr Watson, come here, I want you - Мистер Ватсон, идите сюда, вы мне нужны.
Или известный плакат времён Первой Мировой: "Мне нужно, чтобы ты вступил в ряды армии (сухопутных войск) Соединённых Штатов" / "Ты нужен армии США" / "Мне хочется, чтобы ты вступил в ряды армии США" (дословно "Ты мне нужен для армии США", но так переводить нельзя, так как в русском оборот "Ты мне нужен для..." несёт совсем другой смысл и связан не с самыми хорошими ассоциациями).
Nadejda Blagodarnaya Высший разум (701525) 7 лет назад
want-еще и loss; For want of a horse the army was lost etc.
seagull Просветленный (34990) 7 лет назад
просто не пишут "is wanted" - т е страдательный залог, " его хотят", "его разыскивают", а для краткости просто "wanted". это часто делается, например, в заголовках газет, новостей
Nikita Nik Оракул (67147) 7 лет назад
Страдательный залог - HE/She/It IS wanted....
-
Похожие вопросы