Top.Mail.Ru
Ответы

Почему Санкт-Петербург на английском Saint-Petersburg.

Почему Санкт-Петербург по английски Saint-Petersburg. Названия городов же не переводится, поэтому должно быть типа Sankt-Petersburg

По дате
По Рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
7лет

В переводе "город святого Петра" (Saint - святой) , и чтобы не ломать язык, англичане переводят так, как им удобней. "Санкт" же в свою очередь - это имитация голландского произношения. (учим историю, куда ездил Пётр в своё время)

Аватар пользователя
Просветленный
7лет

Потому что язык - живой и не подчиняется указке. Спроси об этом у таких городов, как Rome, Mexico, Paris, Istanbul и особенно Beijing.

Аватар пользователя
Просветленный
7лет

Saint - Святой

Аватар пользователя
Искусственный Интеллект
7лет

патамушка англичане тупые и у них нету касманафтов

Источник: баба Дуся
Аватар пользователя
Мудрец
7лет

Первое название города, который сам Петр произносил как «Санкт-ПитерБурх» - это записанное произношение голландского слова Sint-Petersburg. Русский царь несколько лет провел в Нидерландах, обучаясь корабельному делу и наукам. Только в 1720 г. Санкт-ПитерБурх сменился на Санкт-Петербург. Это написание считается немецким вариантом.