Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Как красиво перевести на английский

julia667@bk.ru Мастер (1618), на голосовании 6 лет назад
Дела обстояли так, что Мистер Ослоу, который так давно лелеял мечту стать известным писателем, стал знаменит тем, что стал мужем известной писательницы.
Голосование за лучший ответ
Ольга Каплуновская Мастер (1314) 6 лет назад
It was that Mr. Oslow, who had long cherished the dream of becoming a famous writer, became famous for being the husband of a famous writer.
julia667@bk.ruМастер (1618) 6 лет назад
Можно посоветоваться? Если вот так перевести - это корректно? Things were going that, Mr. Oslow who had been cherishing a dream of being a famous writer so long, became famous for becoming a well-known writer’s husband
Похожие вопросы