iQ
Высший разум
(113669)
5 лет назад
В русском это сослагательное наклонение: форма прош. вр. +частица "бы".
Французский вариант, пожалуй, наиболее последователен с точки зрения логики.
В английском показатель буд. вр. опускается как излишний: по смыслу фразы ясно, что она относится к будущему. Тут объяснение - аналитический строй языка: буд. вр. выражается специальными словечками, которые и можно опустить.
J'aurais besoin de toi
Я нуждался бы в тебе
I would need you