Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Как на английском лучше сказать, чтобы смысл был "перенимать черты характера" того с кем общаешься

Malia Raj Ученик (1), закрыт 6 лет назад
Дополнен 6 лет назад
БЕЗ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ ПЛЕС
Лучший ответ
Nadya F Искусственный Интеллект (150758) 6 лет назад
С кем поведешься, от того и наберешься. If you lie down with dogs, you will get up with fleas.Если ты ложишься с собаками, встанешь с блохами.;
С кем хлеб- соль водишь, на того и походишь. A man is known by the company he keeps.Человек узнается по его друзьям.

Close intercourse with people makes you behave and think like they do.
Malia RajУченик (1) 6 лет назад
мне не нужны фразеологизмы
Остальные ответы
Похожие вопросы